In a village in Mozambique in 1995, several children were collecting scrap metal to sell in the local market. | UN | ففي قرية في موزامبيق في عام ١٩٩٥، اشترك عدد من اﻷطفال في جمع المعدن الخردة لبيعه في السوق المحلية. |
The Government and people of Malawi wish to see the uninterrupted repatriation of their brothers and sisters to their homes in Mozambique in safety and security. | UN | تود ملاوي حكومة وشعبا أن ترى إعادة تأهيل أشقائها وشقيقاتها دون عائق في منازلهم في موزامبيق في سلامة وأمن. |
The second, in Mozambique in 2013, discussed sustainability in electoral administration more broadly, including the future of international electoral assistance. | UN | أما المؤتمر الثاني المعقود في موزامبيق في عام 2013، فقد ناقش مسألة الاستدامة في إدارة الانتخابات بشكل أعمّ، بما في ذلك مستقبل المساعدة الانتخابية الدولية. |
1. Welcomes the elections that took place in Mozambique on 27, 28 and 29 October 1994 in accordance with the General Peace Agreement; | UN | ١ - يرحب بالانتخابات التي جرت في موزامبيق في ٢٧ و ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وفقا لاتفاق السلم العام؛ |
We believe that the Shire-Zambezi Waterway Project constitutes an urgent solution to the transport challenges faced by Malawi, Zambia and the hinterland of Mozambique in accessing international trade. | UN | ونعتقد أن مشروع ممر شاير - زامبيزي المائي يشكِّل حلا عاجلا للتحديات في مجال النقل التي تواجهها ملاوي وزامبيا والمناطق الخلفية في موزامبيق في الوصول إلى أسواق التجارة الدولية. |
4. Ms. Neubauer said that she was astonished to find in the report that prostitution had increased in Mozambique in recent years. | UN | 4 - السيدة نويباور: قالت إنها دُهشت بعد أن وجدت في التقرير أن البغاء قد ازداد في موزامبيق في السنوات الأخيرة. |
The plan of action was adopted by the AU Conference of Ministers of Education in Mozambique in September 2006. | UN | واعتُمدت خطة العمل من قبل مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التعليم المعقود في موزامبيق في أيلول/سبتمبر 2006. |
The Protocol was adopted at the African Union Summit, held in Mozambique in July 2003. | UN | واعتمد البروتوكول في اجتماع قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في موزامبيق في تموز/يوليه 2003. |
36. In 1994, UNCTAD completed activities in Mozambique in the field of multimodal transport and trade facilitation. | UN | ٣٦ - وفي عام ١٩٩٤، أتم اﻷونكتاد أنشطته في موزامبيق في ميدان النقل المتعدد الوسائط وتسهيل التجارة. |
The process started with the SADC Human Rights Conference held in Mozambique in February 1994 and the Workshop on Democracy, Peace and Security held in Namibia, in July 1994. | UN | وبدأت العملية بمؤتمر حقوق الإنسان الذي عقدته الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي في موزامبيق في شباط/فبراير 1994 وبحلقة التدارس عن الديمقراطية والسلم والأمن التي عقدت في ناميبيا في تموز/يوليه 1994. |
In particular, the Summit noted with appreciation the holding of multi-party elections in Lesotho in May and the first municipal elections in Mozambique in June 1998. | UN | ولاحظ المؤتمر مع التقدير، على وجه الخصوص، أن انتخابات شاركت فيها عدة أحزاب أجريت في ليسوتو في أيار/ مايو، كما أجريت أول انتخابات للمجالس البلدية في موزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
For example, in the response to the floods in Mozambique in 2000, and to a lesser extent in 2001, a large portion of the aircraft, helicopters and boats deployed was provided from the military assets of various countries and managed by inter-agency joint logistics cells. | UN | فعلى سبيل المثال، ولمواجهة الفيضانات في موزامبيق في عام 2000، وبقدر أدنى في عام 2001، وُفرت نسبة كبيرة من الطائرات والطائرات العمودية والمراكب التي أرسلت من الإمكانات العسكرية الخاصة ببلدان مختلفة، وتولى إدارتها مركز النقل والإمداد المشترك بين الوكالات. |
The formulated methodology and strategy for regional consultations, based on the success of the Cuban experience, was introduced in Mozambique in March 2003, during the first mission carried out under the Disaster Management Programme. | UN | وأدخلت في موزامبيق في آذار/مارس 2003 أثناء البعثة الأولى لبرنامج إدارة الكوارث المنهجية والاستراتيجية للمشاورات الإقليمية والتي جرت صياغتها على أساس نجاح التجربة الكوبية. |
The process is ongoing, and it is anticipated that the Disaster Management Programme will replicate the local consultation among the selected municipalities in Mozambique in the biennium 2004-2005, subject to funding availability. | UN | وما زالت العملية مستمرة، ومن المتوقع أن يجري برنامج إدارة الكوارث مشاورات محلية مماثلة بين بلديات مختارة في موزامبيق في فترة السنتين 2004-2005، وذلك رهنا بإتاحة التمويل. |
15. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 25 million dollars, with the prior concurrence of the Advisory Committee, for the liquidation of the Operation in Mozambique in the period 16 November 1994 to 31 January 1995; | UN | ١٥ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز ٢٥ مليون دولار وذلك بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لتصفية العملية في موزامبيق في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛ |
The end of the war in Mozambique in 1992 coincided with the end of the severe drought which had affected particularly those rural households struggling for survival during the war. | UN | ١١٤ - تزامنت نهاية الحرب في موزامبيق في عام ١٩٩٢ مع نهاية الجفاف الشديد الذي أثر بوجه خاص في اﻷسر المعيشية الريفية التي كانت تناضل من أجل البقاء أثناء الحرب. |
1. Welcomes the elections that took place in Mozambique on 27, 28 and 29 October 1994 in accordance with the General Peace Agreement; | UN | ١ - يرحب بالانتخابات التي جرت في موزامبيق في ٢٧ و ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وفقا لاتفاق السلم العام؛ |
The United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) commenced its deployment in Mozambique on 15 October 1992. | UN | بدأت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق انتشارها في موزامبيق في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
Three and a half months remain before the holding of the first multi-party elections in Mozambique on 27 and 28 October 1994. | UN | ٢ - يحل بعد ثلاثة أشهر ونصف موعد إجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب في موزامبيق في ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤. |
In his letter of 10 March 2006, the Chairperson informed the Permanent Representative that the Committee had reviewed once more the situation of Mozambique in the absence of a report. | UN | وقد أبلغ الرئيس الممثل الدائم، في رسالته المؤرخة 10 آذار/مارس 2006، أن اللجنة استعرضت مرة أخرى الوضع في موزامبيق في غياب تقرير. |
The Ministers also expressed their conviction that the essential conditions exist to successfully achieve the second general, multiparty elections in Mozambique at the end of 1999. | UN | وأعرب الوزراء أيضا عن اقتناعهم بأن الظروف اللازمة مهيأة للنجاح في إجراء الانتخابات العامة الثانية التي تشارك فيها أحزاب متعددة في موزامبيق في نهاية عام ١٩٩٩. |
1. Takes note of the status of contributions to the United Nations Operation in Mozambique as at 30 June 1994, including the contributions outstanding by one hundred and sixty-four Member States in the amount of 153,218,820 United States dollars, and urges all Member States concerned to make every possible effort to ensure the payment of their outstanding assessed contributions; | UN | ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في ٣٠ حزيران/ يونيــه ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة ﻟ ١٦٤ دولة من الدول اﻷعضــاء بمبلغ ٨٢٠ ٢١٨ ١٥٣ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لدفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛ |
It would be essential to ensure a wide understanding among the general public of both what the role of ONUMOZ in police monitoring would be and of what new functions the Mozambican police were to perform. | UN | وسوف يكون من الضروري أن يكفل توفر الفهم على نطاق واسع بين عامة الجمهور بالنسبة لدور عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في مراقبة الشرطة، وكذلك بالنسبة للوظائف الجديدة التي ستؤديها الشرطة الموزامبيقية. |