"في موسكو" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Moscow
        
    • at Moscow
        
    • of Moscow
        
    • the Moscow
        
    • Moscow State
        
    • to Moscow
        
    In this context, Belgium welcomes the confirmation of the organization of an international meeting in 2009 in Moscow. UN وفي هذا السياق، ترحب بلجيكا بالتأكيد على تنظيم اجتماع دولي في عام 2009، يعقد في موسكو.
    The Director of the Information Centre in Moscow delivered a keynote address on the multilateral nuclear disarmament agenda at a round table. UN وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة.
    As regards the author's husband, Ovez, he left Turkmenistan in 2007 in order to undergo a heart surgery in Moscow. UN أما فيما يتعلق بزوج صاحبة البلاغ، أوفيز، فقد غادر تركمانستان في عام 2007 لإجراء عملية جراحية في القلب في موسكو.
    As regards the author's husband, Ovez, he left Turkmenistan in 2007 in order to undergo a heart surgery in Moscow. UN أما فيما يتعلق بزوج صاحبة البلاغ، أوفيز، فقد غادر تركمانستان في عام 2007 لإجراء عملية جراحية في القلب في موسكو.
    The course was organized by the UNFPA regional office and the Higher School of Economics in Moscow. UN وقام كل من المكتب الإقليمي لصندوق السكان والمعهد العالي للاقتصاد في موسكو بتنظيم هذه الدورة.
    in Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. UN وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    The United Nations information centre in Moscow disseminated a large volume of information in Russian about United Nations activities. UN فمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ينشر حجما كبيرا من المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة باللغة الروسية.
    The international meeting of experts held on this issue in Moscow last week proved to be very useful. UN وكان اجتماع الخبراء الدولي الذي عُقد بشأن هذه القضية في موسكو في الأسبوع الماضي مفيداً جداً.
    Qatar repudiates and condemns the seizure of innocent civilians in Moscow UN قطـر تعرب عن رفض وإدانـة احتجاز المدنيين الأبرياء في موسكو
    It's not Moscow, at least not the political authorities in Moscow. Open Subtitles انها ليست موسكو، على الأقل ليس السياسي السلطات في موسكو.
    Because we have this wedding this weekend in Moscow. Open Subtitles لأن لدينا حفل زفاف نهاية الأسبوع في موسكو.
    I think he didn't want his friends in Moscow to hear that he was working on another deal while he was supposed to be on the mission for them. Open Subtitles أعتقد أنه لم يُرد أن يعرف أصدقائه في موسكو أنه كان يعمل على صفقة آخرى في حين أنه من المُفترض أنه هنا في مهمة من أجلهم
    He's in Moscow now. It's in the hands of the CIA. Open Subtitles هو في موسكو الآن انه في ايادي السي آي ايه
    Until a few months ago, lived in Moscow, worked at the university. Open Subtitles حتى عدة شهور ماضية, كان يعيش في موسكو ويعمل في الجامعة
    I guess they've got lots of daubers in Moscow. Open Subtitles اعتقد أن لديهم الكثير من الأصماغ في موسكو.
    I need somebody to help me do the Annunciation Cathedral in Moscow. Open Subtitles انا فقط بحاجة لشخص يساعدني لأعمل. في كاتدرائية البشارة في موسكو
    From Persia, the plague moved along the great caravan route... striking terror in Afghanistan, terror in Moscow. Open Subtitles من فارس انتقل الوباء عن طريق مسار القوافل زارعا الرعب في افغانستان والخوف في موسكو
    Churchill and Stalin got down to power-broking in Moscow. Open Subtitles شرع ستالين وتشرشل في موسكو بمفاوضات استغلال النفوذ
    After the Soviets fell, things got so bleak in Moscow... Open Subtitles بعدَ انهيار الاتحاد السوفييتي أصبحَت الأمور كئيبَة في موسكو
    Legal Adviser, Multilateral Conference on Fishing at Okhotsk Ocean, held at Moscow. UN مستشار قانوني، المؤتمر المتعدد الأطراف المعني بالصيد في محيط أوخوتسك، المنعقد في موسكو.
    His case was examined by the Babushkinsk Inter-district Prosecution Office of Moscow. UN ونظرت في القضية نيابة بابوشكينسك المشتركة بين المقاطعات في موسكو.
    the Moscow United Nations Information Centre made arrangements for a round table on Palestine, co-sponsored by the League of Arab States. UN ووضع مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ترتيبات لاجتماع مائدة مستديرة بشأن فلسطين، اشتركت في رعايته جامعة الدول العربية.
    Feminist Press International Trustee Fund of the Tsyolkovsky Moscow State Aviation Technological University UN 2 - الصندوق الدولي لأمناء جامعة تسيولكوفسكي الحكومية لتكنولوجيا الطيران في موسكو
    In conclusion, allow me to endorse the words which have been addressed to Ambassador Paranhos, who has been appointed Ambassador to Moscow. UN وختاماً، اسمحوا لي أن أزكي الكلمات التي وجهت إلى السفير بارانهوس، الذي عين سفيراً في موسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus