2. The Conference of the Parties shall convene not later than one year following the entry into force of the Convention. | UN | ٢- يتعين أن ينعقد مؤتمر اﻷطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية. |
2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. | UN | 2- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة مؤتمر الأطراف إلى الانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. | UN | 2- يتعين على الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
4. The first session of the Conference shall be convened by the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations and shall take place not later than one year after the date of entry into force of the Convention. | UN | ٤ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، عقد دورة المؤتمر اﻷولى في موعد أقصاه سنة واحدة بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ . |
2. The entry into force triggers the establishment of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, which, pursuant to article 63 of the Convention, will be convened no later than one year following the entry into force. | UN | 2- ويؤدّي بدءُ النفاذ إلى إنشاء مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي سيُعقد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء سريانها، عملا بأحكام المادة 63 من الاتفاقية. |
A review of the annex, based on recommendations by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation, shall be undertaken no later than one year after the completion of the [first] additional period for fulfilling commitments, taking into account, inter alia, the experience of the Parties. | UN | ويضطلع بعملية استعراض للمرفق، استناداً إلى توصيات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ(2)، في موعد أقصاه سنة واحدة بعد انتهاء الفترة الإضافية [الأولى] للوفاء بالالتزامات(3)، مع مراعاة تجربة الأطراف في جملة أمور أخرى. |
2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. | UN | 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. | UN | 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. | UN | 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. | UN | 2- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة مؤتمر الأطراف إلى الانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. | UN | 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. | UN | 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
It also provides that the Conference shall be convened not later than one year following the entry into force of the Convention and shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of its activities. | UN | وتنص أيضا على أن ينعقد المؤتمر في موعد أقصاه سنة واحدة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ وأن يعتمد نظاما داخليا وقواعد تنظم سير أنشطته. |
Pursuant to article 63, paragraph 2, of the Convention, the Secretary-General convened the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of the Convention. | UN | وتقضي الفقرة 2 من المادة 63 من الاتفاقية بأن يعقد الأمين العام مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية. |
Article 63 of the Convention also provides that the Secretary-General shall convene the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of the Convention. | UN | كما تنص المادة 63 من الاتفاقية على أن يتولى الأمين العام عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية. |
Article 63 of the Convention also provides that the Secretary-General shall convene the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of the Convention. | UN | وتنص المادة 63 من الاتفاقية أيضا على أن يتولى الأمين العام عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية. |
In the same resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to designate the Centre to serve as the secretariat for the Conference of the Parties to the Convention, which the Secretary-General is requested to convene not later than one year following the entry into force of the Convention. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكلف المركز بتولي مهام أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وطلبت إليه أيضا أن يدعو مؤتمر الأطراف إلى الانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية. |
4. The first session of the Conference shall be convened by the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations and shall take place not later than one year after the date of entry into force of the Convention. | UN | ٤ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، عقد دورة المؤتمر اﻷولى في موعد أقصاه سنة واحدة بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ . |
4. The first session of the Conference shall be convened by the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations and shall take place not later than one year after the date of entry into force of the Convention. | UN | ٤ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، عقد دورة المؤتمر اﻷولى في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية . |
A Conference of the States Parties to the Convention will be convened no later than one year following the entry into force (art. 63). | UN | وسيعقد مؤتمر للدول الأطراف في الاتفاقية في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذها (المادة 63). |
A review of the annex, based on recommendations by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation, shall be undertaken no later than one year after the completion of the [first] additional period for fulfilling commitments, taking into account, inter alia, the experience of the Parties. | UN | ويضطلع بعملية استعراض للمرفق، استناداً إلى توصيات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ(2)، في موعد أقصاه سنة واحدة بعد انتهاء الفترة الإضافية [الأولى] للوفاء بالالتزامات(3)، مع مراعاة تجربة الأطراف في جملة أمور أخرى. |