"في موقعها الشبكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on its website
        
    • its Web site
        
    • of its website
        
    • accessible on the Committee's website
        
    • on its web
        
    • Committee is available
        
    • available and
        
    Each United Nations Radio language unit did special reporting and created a climate change link on its website. UN وأعدت كل وحدة لغوية في الإذاعة تقارير خاصة واستحدثت وصلة بشأن تغير المناخ في موقعها الشبكي.
    The secretariat will also highlight good practices on its website and in its information products. UN وستقوم الأمانة أيضا بتسليط الضوء على الممارسات الجيدة في موقعها الشبكي وفي منتجاتها الإعلامية.
    In the interest of transparency, the Committee might also publish a summary of its deliberations on its website. UN ومن أجل تحقيق الشفافية، يجوز أن تنشر اللجنة موجزا لمداولاتها في موقعها الشبكي.
    The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the Lecture Series section of its Web site. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the Lecture Series section of its Web site. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    OHCHR maintained a strong online presence by making all substantive publications available electronically free of charge on its website. UN وحافظت المفوضية على وجود قوي على شبكة الإنترنت عن طريق إتاحة جميع المنشورات الفنية إلكترونيا بالمجان في موقعها الشبكي.
    6. The Committee will also report publicly, including in statements posted on its website and in its annual report, on the cases of reprisals it encounters and on measures taken to end them. UN 6- وستقوم اللجنة أيضاً بإبلاغ الجمهور، بما في ذلك عبر البيانات التي تنشرها في موقعها الشبكي وفي تقريرها السنوي، عن الأعمال الانتقامية التي تصادفها وعن التدابير المتخذة لوقف هذه الأعمال.
    Furthermore, the Ministry prepared a Handbook of Education in the Home, which takes account of gender equality in family life, and has placed it on its website since FY2008 to widely disseminate related information. UN وعلاوة على ذلك، أعدت الوزارة كتيباً للتعليم في البيت يراعي المساواة بين الجنسين في الحياة الأسرية، وأدرجته في موقعها الشبكي منذ السنة المالية 2008 من أجل نشر المعلومات ذات الصلة على نطاق واسع.
    6. The Committee will also report publicly, including in statements posted on its website and in its annual report, on the cases of reprisals it encounters and on measures taken to end them. UN 6- وستقوم اللجنة أيضاً بإبلاغ الجمهور، بما في ذلك عبر البيانات التي تنشرها في موقعها الشبكي وفي تقريرها السنوي، عن الأعمال الانتقامية التي تصادفها وعن التدابير المتخذة لوقف هذه الأعمال.
    ASN publishes on its website reports on International Regulatory Review Service (IRSS) and Operational Safety Review Team (OSART) missions conducted in France. UN تنشر سلطة الأمان النووي في موقعها الشبكي تقارير عن الخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي وبعثات فريق استعراض سلامة التشغيل التي تجرى في فرنسا
    The ASN publishes reports on International Regulatory Review Service (IRRS) and Operational Safety Review Team (OSART) missions conducted in France on its website. UN تنشر سلطة الأمان النووي في موقعها الشبكي تقارير عن الخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي وبعثات فريق استعراض سلامة التشغيل التي تجرى في فرنسا.
    The Inspector urges the UNCTAD secretariat to post on its website all vacancy announcements and to establish an mail-alert list to inform Member States about new postings in the secretariat. UN ويحث المفتش أمانة الأونكتاد على أن تنشر في موقعها الشبكي جميع إعلانات الشواغر وأن تستحدث نظاماً للتنبيه بواسطة قائمة توزيع بالبريد الإلكتروني لإشعار الدول الأعضاء بما يستجد من إعلانات في الأمانة.
    Because the document would be of wider interest, the Committee requested the secretariat to investigate means to issue it as a public document on its website. UN وبالنظر إلى أنَّ هذه الوثيقة يمكن أن تحظى باهتمام دوائر أوسع نطاقا، فقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تبحث في كيفية نشرها كوثيقة متاحة للاطلاع العام في موقعها الشبكي.
    The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the Lecture Series section of its Web site. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the Lecture Series section of its Web site. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the Lecture Series section of its Web site. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    3. The UNCTAD secretariat is also requested to enhance the search facility of its Web site within existing resources. UN 3- وعلى أمانة الأونكتاد أيضاً أن تحسن خدمة البحث في موقعها الشبكي في حدود الموارد المتاحة.
    The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added two lectures to the Lecture Series section of its Web site. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا محاضرتين إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added the following interview in French with Mr. Gilbert Guillaume, former President of the International Court of Justice, to the Lecture Series of its website: " Le rôle des jurisconsultes et des juges " . UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا إلى سلسلة المحاضرات المدرجة في موقعها الشبكي مقابلة أجريت باللغة الفرنسية مع السيد جيلبير غييوم، الرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية، بعنوان: " Le rôle des jurisconsultes et des juges " .
    20. Directs the Committee to make accessible on the Committee's website the narrative summaries of reasons for listing the individuals specified in the annex to this resolution as agreed by the Council and confirms that the provisions of resolution 2161 (2014) and subsequent relevant resolutions shall apply to the names specified in the annex for so long as they remain on the Al-Qaida Sanctions List; UN ٢0 - يوعز إلى اللجنة أن تنشر في موقعها الشبكي الموجزات السردية لأسباب إدراج الأشخاص المحددين في مرفق هذا القرار في القائمة على نحو ما وافق عليه المجلس، ويؤكد أن أحكام القرار 2161 (2014) والقرارات اللاحقة ذات الصلة تسري على الأسماء المحددة في المرفق طالما بقيت تلك الأسماء مدرجة في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    The Meeting also agreed that the Office for Outer Space Affairs should request focal points of United Nations entities for the Inter-Agency Meeting to provide information on their educational activities or events and should post a list of such events on its Web site. UN واتفق الاجتماع أيضا على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يطلب من الجهات المحورية لكيانات الأمم المتحدة، المعنية بالاجتماع المشترك بين الوكالات، أن توفر معلومات عن الأنشطة أو الأحداث التعليمية التي تقوم بتنظيمها، وأن تدرج في موقعها الشبكي قائمة بهذه الأنشطة والأحداث.
    Information on the Committee is available and accessible to Member States and permanent observers on the First Committee QuickFirst Web site < https://secln069.un.org/quickplace/quickfirst/Main.nsf > . UN الدائمين الحصول على المعلومات المتعلقة باللجنة الأولى في موقعها الشبكي في بوابة QuickFirst على العنوان التالي https://secln069.un.org/quickplace/quickfirst/Main.nsf.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus