"في موقعها على الإنترنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • on its web site
        
    • available on its website
        
    • in its website the following
        
    • to its website
        
    • at its website
        
    • the ISU website
        
    • its web site to
        
    • on its website on
        
    OHCHR has also increased the number of publications available on its web site. UN وزادت المفوضية أيضا عدد المنشورات المتاحة في موقعها على الإنترنت.
    The Office of Internal Oversight Services also noted that the Division sells some of its publications listed on its web site directly, without linking to the Department of Public Information web site for the processing of orders. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الشعبة تبيع البعض من منشوراتها المدرجة قوائمها في موقعها على الإنترنت مباشرة ودون اتصال بموقع إدارة شؤون الإعلام على الإنترنت لتجهيز الطلبات.
    OHCHR is in the process of both redesigning and expanding the information that is currently available on its website. UN والمفوضية بصدد زيادة وإعادة صياغة المعلومات المتاحة حالياً في موقعها على الإنترنت.
    WILPF has also made 95 translations of Resolution 1325 available on its website: http://www.peacewomen.org/1325inTranslation/index.html. UN وأتاحت الرابطة أيضا القرار 1325 مترجما إلى 95 لغة في موقعها على الإنترنت: http://www.peacewomen.org/1325inTranslation/index.html.
    8. Requests the UNCTAD secretariat to continue publishing as non-sessional documents and to include in its website the following documents: UN 8- يطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر الوثائق التالية كوثائق غير خاصة بالدورة وأن تُدرجها في موقعها على الإنترنت:
    Its mission, according to its website, is full normalization of United States Cuba relations. UN وتتمثل مهمة هذه اللجنة وفقا لما يرد في موقعها على الإنترنت في التطبيع الكامل للعلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا.
    More information on the Association is available at its website (www.iah.org). UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الرابطة في موقعها على الإنترنت (www.iah.org).
    The ISU also promoted universalization during the seminars and events in which it participated, at which representatives of States not parties were present (see annex I). As it became available, the Unit consolidated and published information on progress towards universality in the restricted area of the ISU website. UN وروجت لعالمية الاتفاقية أثناء الحلقات الدراسية والمناسبات التي شاركت فيها والتي حضرها ممثلون عن الدول غير الأطراف (انظر المرفق الأول). وتولت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت هذه المعلومات، ونشرها في قسم الدخول المقيد في موقعها على الإنترنت.
    (b) The Committee will, by 31 May 2003, create a " Regional Action " area of its web site to include information on the activities of regional and subregional organizations, and copies of any action plans developed. UN (ب) ستنشئ اللجنة، بحلول 31 أيار/مايو 2003، قسما بشأن " الإجراءات الإقليمية " في موقعها على الإنترنت يتضمن معلومات عن أنشطة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ونسخا من أي خطط عمل تم وضعها.
    The BFIC regulations and circular may be consulted on its web site: http://www.cbfa.be UN ويمكن الاطلاع على نظام اللجنة والتعميم الصادر عنها في موقعها على الإنترنت وهو: http://www.cbfa.be.
    322. Information on the Pay Equity Commission can be found on its Web site: www.gov.on.ca/lab/pec/index_pec.html. UN 322- وترد معلومات عن لجنة الإنصاف في الأجور في موقعها على الإنترنت: www.gov.on.ca/lab/pec/index_pec.html.
    Ms. Hampson then asked whether OHCHR could make space on its web site for information from NGOs and others. UN ثم سألت السيدة هامبسون إن كان بوسع المفوضية السامية لحقوق الإنسان تخصيص حيز في موقعها على الإنترنت للمعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية وغيرها.
    The French presidency published daily on its web site (www.un.int/france) the programme of work of the Council and summaries of its activities. UN ونشرت الرئاسة الفرنسية يوميا في موقعها على الإنترنت (www.un.int/france) برنامج عمل المجلس وعروض موجزة لأنشطته.
    UNPD Figure for UNPD only as reported on its web site. UN () الرقم الخاص بشعبة المشتريات بالأمم المتحدة هو فقط كما ورد في موقعها على الإنترنت.
    Information on cases before the International Court of Justice is available on its website at www.icj-cij.org, as well as in its reports to the General Assembly, which contain summaries of cases. UN ويمكن الاطلاع على المعلومــات المتعلقة بالقضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في موقعها على الإنترنت www.icj.org، وكذلك في تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تتضمن موجزات لتلك القضايا.
    The General Assembly recently encouraged further studies and consideration of the impacts of ocean noise on marine living resources, and requested the Division to compile peer-reviewed scientific studies it receives from Member States and make them available on its website (see resolution 61/222, para. 107). UN وقد شجعت الجمعية العامة مؤخرا على إجراء مزيد من الدراسات والنظر في آثار الضجيج في المحيطات على الموارد البحرية الحية، وطلبت إلى الشعبة جمع ما يرد إليها من الدول الأعضاء من دراسات علمية خاضعة لاستعراض الأقران ونشرها في موقعها على الإنترنت (انظر القرار 61/222، الفقرة 107).
    141. Encourages further studies and consideration of the impacts of ocean noise on marine living resources, and requests the Division to continue to compile the peer-reviewed scientific studies it receives from Member States pursuant to paragraph 107 of resolution 61/222 and, as appropriate, to make them, or references and links to them, available on its website; UN 141 - تشجع على إجراء مزيد من الدراسات والنظر في آثار الضجيج في المحيطات على الموارد البحرية الحية، وتطلب إلى الشعبة مواصلة جمع ما يرد إليها من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 107 من القرار 61/222 من دراسات علمية خاضعة لاستعراض الأقران ونشرها في موقعها على الإنترنت أو وضع مراجع ووصلات على الموقع تشير إلى هذه الدراسات، حسب الاقتضاء؛
    10. Further requests the UNCTAD secretariat to continue publishing as non-sessional documents and to include in its website the following documents: UN 10- يطلب كذلك من أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر الوثائق التالية كوثائق غير خاصة بالدورة وإدراجها في موقعها على الإنترنت:
    Requests the UNCTAD secretariat to continue publishing as non-sessional documents and to include in its website the following documents: UN 7- يطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر الوثائق التالية كوثائق غير خاصة بالدورة وإدراجها في موقعها على الإنترنت:
    4. To request the Ozone Secretariat to upload to its website the forms that have been provided as examples in section 10.4.2 of the 2012 progress report of the Technology and Economic Assessment Panel; UN 4 - يطلب إلى أمانة الاوزون أن تحمل في موقعها على الإنترنت الاستمارات المقدمة كنماذج الفرع 10-4-2 من التقرير المرحلي لعام 2012 لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    at its website, OECD publishes 15 ICT indicators drawn from various publications and databases which are updated annually on a rolling basis, as data become available. UN وتنشر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في موقعها على الإنترنت 15 مؤشرا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مستمدة من منشورات وقواعد بيانات مختلفة تُحدَّث سنويا بصفة متجددة بمجرد توافر البيانات().
    The ISU also promoted universalization during the seminars and events in which it participated, at which representatives of States not parties were present (see annex I). As it became available, the Unit consolidated and published information on progress towards universality in the restricted area of the ISU website. UN وروجت الوحدة أيضاً لعالمية الاتفاقية أثناء الحلقات الدراسية والفعاليات التي شاركت فيها والتي حضرها ممثلون عن الدول غير الأطراف (انظر المرفق الأول). وتولت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت هذه المعلومات، ونشرها في قسم الدخول المقيد في موقعها على الإنترنت.
    (b) The Committee will, by 31 May 2003, create a " Regional Action " area of its web site to include information on the activities of regional and subregional organizations, and copies of any action plans developed. UN (ب) ستنشئ اللجنة، بحلول 31 أيار/مايو 2003، قسما عن " الإجراءات الإقليمية " في موقعها على الإنترنت يتضمن معلومات عن أنشطة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ونسخا من أي خطط عمل تم وضعها.
    90. The National Water Commission (CONAGUA) created a portal on its website on the subject of Woman and Water, to disseminate information and assistance on domestic violence, health and education. UN 90 - وأنشأت اللجنة الوطنية للمياه الصفحة المسماة المرأة والمياه في موقعها على الإنترنت لنشر المعلومات والمساعدة لمناهضة العنف العائلي ومن أجل الصحة والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus