I'd like to have the fire marshal arrive on the scene. | Open Subtitles | فأنا أود أن يكون مدير قسم الحرائق في موقع الأحداث |
News said the cop on the scene fired to subdue the suspect, but he missed. | Open Subtitles | قالتْ الأخبارُ الشرطي في موقع الأحداث مطرود لإخْضاع المشتبه بهِ، لَكنَّه تَغيّبَ عنه. |
Ok, so the 911 call on Victor Hall's murder came in at 10:37 a.m., police were on the scene at 10:42, only moments after the shooting. | Open Subtitles | حسناً، لذا الـ911 النداء على قتلِ قاعةِ فيكتور جاءَ فيه في 10: 37 صباحاً، الشرطة كَانتْ في موقع الأحداث |
In spite of my Government's repeated overtures for peace and reconciliation there is as yet no let-up in the fighting on the ground and the rebel attacks against innocent and unsuspecting civilians in provincial cities and several towns and villages in the country continue unabated. | UN | ورغم اقتراحات حكومة بلدي المتكررة من أجل السلم والمصالحة لم يتوقف القتال حتى اﻵن في موقع اﻷحداث. ولا تزال هجمات المتمردين مستمرة دون هوادة ضد المدنيين اﻷبرياء في المدن الريفية وفي العديد من البلدات والقرى في أنحاء البلاد. |
She also maintains that procedures such as the autopsy of the victim's body, ballistic reports, a crime-scene inspection and the collection of evidence at the site of the incident were not carried out. | UN | كما تؤكد صاحبة البلاغ عدم اتخاذ إجراءات مثل تشريح جثة الضحية أو طلب تقارير من خبراء الأسلحة النارية أو تفتيش مسرح الجريمة أو جمع الأدلة في موقع الأحداث. |
21. The Working Group considers the above as an encouraging sign on the part of the Indonesian Government, and will continue its efforts to obtain an invitation for a visit in situ. | UN | ١٢- وقد اعتبر الفريق العامل هذا البيان أعلاه بمثابة بادرة مشجعة من جانب حكومة اندونيسيا، وسوف يواصل الفريق جهوده للحصول على دعوة الى زيارة في موقع اﻷحداث. |
so I find the camera with the widest angle on the scene. | Open Subtitles | لذا أَجِدُ آلةَ التصوير مَع الزاوية الأوسع في موقع الأحداث. |
Dispatch says he's taken cover, but is pinned down on the scene. | Open Subtitles | الإرسالية تَقُولُ بأنّه مُختَبَأُ، لكن مُمسَك بشدّةُ في موقع الأحداث. |
The first officer on the scene noted in his report that you had wet hair. | Open Subtitles | الضابط الأول في موقع الأحداث لاحظَ في تقريرِه بأنّك بلّلتَ شَعرك. |
But according to the police report, the TVset was still on when the first officers arrived on the scene. | Open Subtitles | لكن طبقا ل الشرطة تذكر، تي في إس إي تي ما زال على عندما الضبّاط الأوائل وصلوا في موقع الأحداث. |
Well, I spoke to the officers on the scene. | Open Subtitles | حسنا , تكلم مع الضباط في موقع الأحداث. |
Officers on the scene have reported signs of conflict, but no leads. | Open Subtitles | ضبّاط في موقع الأحداث ذَكروا إشارات النزاعِ، لكن لا أدلّةَ. |
Taking into consideration that you arrived on the scene after the theft of the cart had already occurred in consideration of that, the Court hereby sentences you to serve no more than 1 year, no less than 6 months at the Wilkinson Home for Boys. | Open Subtitles | يأخذ بعين الاعتبار انك وصلت في موقع الأحداث بعد سرقة العربة بأعتبار ذلك، المحكمة بموجب ذلك تحكم بحجزك |
THIS IS EVERYTHING SHOT BY THE FIRST NEWS CREW on the scene. | Open Subtitles | هذه طلقة كلّ شيء من قبل طاقم الأخبار الأول في موقع الأحداث. |
His hand wasn't like this on the scene. | Open Subtitles | يدّه ما كانت مثل هذا في موقع الأحداث. |
Police just arrived on the scene. | Open Subtitles | شرطة فقط وَصلتْ في موقع الأحداث. |
[Man On TV] Our ownJohn Gillness is on the scene. | Open Subtitles | [رجل على التلفزيون] ownJohnنا جيلنيس في موقع الأحداث. |
To do so, however, the Council must have a realistic assessment of the situation on the ground from the political as much as from the military point of view; the Council needs to have more precise information about the resources it will have at its disposal, and it must be confident that the parties are ready to offer sufficient cooperation to assure the success of the operation. | UN | بيد أنه من أجل القيام بذلك، يجب أن يتوفر للمجلس تقييم واقعي للحالة في موقع اﻷحداث من وجهة النظر السياسية والعسكرية على حد سواء؛ ويحتاج المجلس إلى معلومات أكثر دقة بشأن الموارد التي ستكون تحت تصرفه، ويجب أن يكون واثقا من أن اﻷطراف على استعداد لتقديم التعاون الكافي بغية ضمان نجاح العملية. |
She also maintains that procedures such as the autopsy of the victim's body, ballistic reports, a crime-scene inspection and the collection of evidence at the site of the incident were not carried out. | UN | كما تؤكد صاحبة البلاغ عدم اتخاذ إجراءات مثل تشريح جثة الضحية أو طلب تقارير من خبراء الأسلحة النارية أو تفتيش مسرح الجريمة أو جمع الأدلة في موقع الأحداث. |
In view of the persistent contradiction between the numerous allegations received from credible sources and the information provided by the authorities, the Special Rapporteur would like to reiterate his interest in visiting China to study in situ questions relating to capital punishment in China. | UN | ونظراً إلى التناقض المستمر بين الادعاءات العديدة الواردة من مصادر جديرة بالتصديق والمعلومات المقدمة من السلطات، يود المقرر الخاص أن يكرر من جديد اهتمامه بزيارة الصين لكي يدرس في موقع اﻷحداث المسائل المتعلقة بعقوبة اﻹعدام في الصين. |