"في موقع المشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the Project site
        
    • on the project site
        
    • in the project site
        
    • at the site
        
    • on the project website
        
    Iraq again argues that the invasion was not the cause of any difficulties experienced at the Project site. UN ويدفع العراق مرة أخرى بأن الغزو لم يكن السبب في أية صعوبات جوبهت في موقع المشروع.
    The claim relates to the loss of its camp at the Project site in Iraq. UN وتتعلق المطالبة بخسارة الشركة لمخيمها الكائن في موقع المشروع في العراق.
    at the Project site, various facilities and workshops were constructed. UN 511- وأقيمت مختلف المرافق وورشات العمل في موقع المشروع.
    However, it appears that Germot agreed to manufacture and install fibrous plaster units on the project site. UN غير أنه يبدو أن جيرموت وافقت على صنع وتركيب وحدات من الملاط الليفي في موقع المشروع.
    The claim is for construction machinery, office furniture, equipment and consumer products that YIT allegedly left behind at the Project site after Iraq’s invasion of Kuwait. UN وتتعلق هذه المطالبة بآلات البناء، والأثاث المكتبي، والمعدات، والمنتجات الاستهلاكية التي تزعم الشركة أنها تركتها في موقع المشروع بعد قيام العراق بغزو الكويت.
    The Panel finds that YIT did not provide sufficient evidence that the amount of petty cash existed at the Project site. UN ويعتبر الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تُثبت أن المبالغ النقدية النثرية كانت موجودة في موقع المشروع.
    Energoprojekt submitted several eyewitness accounts of the events at the Project site. UN وقدمت انرجوبروجكت عدداً من روايات شهود العيان عن الأحداث في موقع المشروع.
    For an extended period of time the Consortium had access to only one telephone line at the Project site. UN ولم يُتح للكونسورتيوم لمدة طويلة من الزمن إلا خط هاتفي واحد في موقع المشروع.
    This equipment was allegedly abandoned at the Project site during the hostilities and never recovered by Enka. UN ويدعى أن هذه المعدات قد تركت في موقع المشروع أثناء اﻷعمال الحربية ولم تستردها الشركة قط.
    However, it did not provide evidence in support of the total value of the work allegedly performed, goods delivered to, and installed at, the project site. UN بيد أنها لم تقدم أدلة تدعم إجمالي قيمة الأشغال التي زعمت أداءها، والبضائع التي سلمتها وقامت بتركيبها في موقع المشروع.
    The claim is for the alleged loss of furniture and equipment located at the Project site in Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بخسائر مزعومة في الأثاث والمعدات الموجودة في موقع المشروع.
    Niigata states that it mobilised and commenced activity at the Project site upon signing of the amended contract. UN 394- وتعلن نيغاتا أنها نظمت النشاط وشرعت فيه في موقع المشروع بعد التوقيع على العقد المعدل.
    Enka states that it had posted some watchmen to protect the assets still at the Project site. UN 185- وتذكر شركة إينكا أنها وضعت عددا من الخفر لحماية الأصول التي كانت لا تزال في موقع المشروع.
    TJV further asserts that the invading Iraqi forces destroyed or damaged its property and facilities at the Project site and in Kuwait City. UN ويؤكد المشروع التركي المشترك كذلك بأن القوات العراقية الغازية قامت بتدمير ممتلكاته ومنشآته في موقع المشروع وفي مدينة الكويت وألحقت الضرر بها.
    The ICs were approved by the Employer’s Resident Engineer at the Project site before being paid, although there was no requirement for such approval in the Engineering Contract.3. UN وقد تمت الموافقة على الشهادات المرحلية من جانب المهندس المقيم التابع لرب العمل في موقع المشروع قبل القيام بدفعها، رغم أنه لم يرد اشتراط على مثل هذه الموافقة في العقد الهندسي.
    Geosonda requests compensation in the amount of US$125,410 for the labour costs involved in protecting the assets that were left behind at the Project site. UN ٦٤٣- تطلب شركة Geosonda تعويضاً قدره ٠١٤ ٥٢١ دولارات عن تكاليف العمل المترتبة على حماية اﻷصول المخلفة في موقع المشروع.
    The claim is for the alleged loss of Sutton's test instrumentation, which was left behind at the Project site after its employees departed Iraq. UN وتتعلق المطالبة بدعوى فقدان شركة " ساتون " لأجهزة اختبار تركت في موقع المشروع بعد رحيل موظفيها من العراق.
    These motor vehicles were to be used by the resident engineer's office on the project site. UN وكان من المقرر استخدام هذه السيارات من قبل مكتب المهندس المقيم في موقع المشروع.
    We therefore pointed out that project managers should display a sense of responsibility in inspecting and certifying the receipt of equipment on the project site. UN ولذلك، أشرنا إلى أنه ينبغي لمديري المشاريع أن يتحلوا بروح المسؤولية في فحص المعدات وتوثيق استلامها في موقع المشروع.
    Enka makes the following claims for preparatory work undertaken on the Project site:Table 3. UN ٥٢١- تقدم الشركة المطالبات التالية للعمل التحضيري المنجز في موقع المشروع:
    In addition, the claimant states that materials stored in the project site were lost during Iraq's invasion and occupation of Kuwait including drawings for the housing units. UN وتذكر الجهة المطالبة، إضافة إلى ذلك، أن المواد المخزنة في موقع المشروع قد فُقدت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت، بما في ذلك الرسوم المتعلقة بالوحدات السكنية.
    In support of its claim, Energoprojekt submitted a list of the food stocks allegedly left at the site. UN 551- قدمت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، قائمة بمخزونات الأغذية التي تدعي أنها تُركت في موقع المشروع.
    On a few controversial points, revised passages were posted for comment, as addenda to the chapter, on the project website. UN ونشرت في موقع المشروع على الإنترنت في شكل إضافات للفصل بضع نقاط خلافية ومقاطع منقحة، طلبا للتعليق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus