At the same time, there is no capital gains tax in Montserrat. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تفرض ضريبة على الأرباح الرأسمالية في مونتسيرات. |
At the same time, there is no capital gains tax in Montserrat. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تفرض ضريبة على الأرباح الرأسمالية في مونتسيرات. |
Elections are normally held in Montserrat every five years on the basis of universal adult suffrage. | UN | وتجرى الانتخابات عادة في مونتسيرات كل خمس سنوات على أساس تمتع الراشدين بحق الاقتراع العام. |
Figures from the Statistics Department of Montserrat show that economic growth in the Territory reached approximately 4 per cent in 2009. | UN | وتظهر الأرقام الصادرة عن مصلحة الإحصاء في مونتسيرات أن النمو الاقتصادي في الإقليم بلغ حوالي 4 في المائة في عام 2009. |
In 2008, the Montserrat social security programme was being reformed in order to achieve sustainability in the longer term. | UN | وفي عام 2008، خضع نظام الضمان الاجتماعي في مونتسيرات للإصلاح من أجل تحقيق الاستدامة في المدى الطويل. |
The fifth annual Worker's Week was celebrated in Montserrat in 2010. | UN | وجرى في عام 2010 الاحتفال بالأسبوع السنوي الخامس للعامل في مونتسيرات. |
Elections are normally held in Montserrat every five years on the basis of universal adult suffrage. | UN | وتجرى الانتخابات عادة في مونتسيرات كل خمس سنوات على أساس تمتع الراشدين بحق الاقتراع العام. |
As previously reported, judicial corporal punishment was abolished in Montserrat as far back as 1991. | UN | وعلى نحو ما ذكر في التقارير السابقة، فإن إلغاء العقاب الجسدي القضائي في مونتسيرات يعود إلى عام 1991. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to facilitate the recruitment and training of special education teachers in Montserrat. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتيسير توظيف مدرسي التعليم المتخصص وتدريبهم، في مونتسيرات. |
Concern is also expressed about the relatively slow pace at which programmes and services, including access to adequate housing, education and health services, are being re-established in Montserrat for internally displaced families. | UN | كما تعرب عن قلقها للبطء النسبي الذي تتم به العودة إلى تنفيذ البرامج وتقديم الخدمات، بما في ذلك توفير السكن اللائق والتعليم والخدمات الصحية للعائلات المشردة داخلياً في مونتسيرات. |
Took note of the oral report on the UNDP programme in Montserrat. | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتسيرات. |
Whereas it is a glorious sight to witness volcanic eruptions in Montserrat from Antigua, the reality of the dangerous consequences is always present. | UN | وفي حين مشاهدة التفجيرات البركانية في مونتسيرات من أنتيغوا منظر رائع، فإن واقع العواقب الوخيمة يظل قائما. |
Deeply distressed by the grave situation in Montserrat caused by the eruptions of the Montsoufriere volcano, | UN | وإذ تشعر ببالغ الانزعاج إزاء الحالة الخطيرة في مونتسيرات الناجمة عن تفجﱡر بركان مونتسوفريير، |
As previously reported, judicial corporal punishment was abolished in Montserrat as far back as 1991. | UN | وعلى نحو ما ذكر في التقارير السابقة، فإن إلغاء العقاب الجسدي القضائي في مونتسيرات يعود إلى عام 1991. |
It was abolished in Montserrat in 1991 and in Anguilla and the Turks and Caicos Islands in 1998. | UN | وقد ألغيت هذه العقوبة في مونتسيرات في عام ١٩٩١ وفي أنغويلا وجزر تركس وكايكوس في عام ١٩٩٨. |
Support to the reconstruction and resettling programme in Montserrat will also continue. | UN | وسيتواصل أيضا دعم برنامج التعمير وإعادة التوطين في مونتسيرات. |
The Ministry of Housing and the Land Development Authority of Montserrat identified 808 families still requiring housing. | UN | وقد حددت وزارة الإسكان وسلطة تنمية الأراضي في مونتسيرات 808 أُسَر لا تزال بحاجة إلى مسكن, |
At present, the risk to populated areas of Montserrat is considered low. | UN | والخطر الذي يتهدد حاليا المناطق المأهولة في مونتسيرات ضئيل. |
the Montserrat education system is broadly based on the British system. | UN | ويستند النظام التعليمي في مونتسيرات بوجه عام إلى النظام البريطاني. |
According to the Eastern Caribbean Central Bank, the economic performance on Montserrat will continue to be influenced by activity in the construction sector. | UN | وحسب المصرف المركزي لشرق البحر الكاريبي، لن ينفك الأداء الاقتصادي في مونتسيرات يتأثر بنشاط قطاع البناء. |
Montserrat's social security programme was being reformed in order to achieve sustainability in the longer term. | UN | وقد خضع نظام الضمان الاجتماعي في مونتسيرات للإصلاح من أجل تحقيق الاستدامة على المدى الطويل. |
18. The Magistrate is the Coroner for Montserrat. | UN | 18- القاضي الجزئي هو قاضي الوفيات في هذه المحكمة في مونتسيرات. |
The 2009 hurricane season brought no tropical storm conditions to Montserrat. V. Economic conditions | UN | وفي عام 2009 لم يتسبب موسم الأعاصير في إحداث أي عواصف موسمية في مونتسيرات. |