"في ميداني الصحة والتعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the fields of health and education
        
    • in health and education
        
    • in the areas of health and education
        
    Some progress had been made since the World Summit, particularly in the fields of health and education. UN وقال إنه قــــد أحرز بعض التقدم منذ مؤتمر القمة العالمي، ولا سيما في ميداني الصحة والتعليم.
    4. The Committee notes with satisfaction the range of services provided by the State party, especially in the fields of health and education. UN ٤- وتلاحظ اللجنة بارتياح مجموعة الخدمات التي توفرها الدولة الطرف لا سيما في ميداني الصحة والتعليم.
    32. The Committee notes with satisfaction the range of services provided by the State party, especially in the fields of health and education. UN ٢٣- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بمجموعة الخدمات التي توفرها الدولة الطرف، لا سيما في ميداني الصحة والتعليم.
    Recent offers of significant increases in official development assistance are welcome but do not come close to the estimated $70 billion required to reach the goals in health and education alone. UN ونحن نرحب بالعروض الأخيرة لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة، ولكنها لا تقترب من الاحتياجات اللازمة، التي تقدر بنحو 70 بليون دولار، للوصول إلى الأهداف في ميداني الصحة والتعليم فقط.
    The Luxembourg Cooperation Service accords special importance to the advancement of women in many of its bilateral and other projects, especially in health and education. UN تولى إدارة التعاون الكسمبرغي أهمية خاصة للنهوض بالمرأة في العديد من المشاريع الثنائية والأخرى، وخاصة في ميداني الصحة والتعليم.
    It also highlighted achievements in the areas of health and education and with regard to the rights of women, children and migrant workers. UN كما سلطت الضوء على الإنجازات التي تحققت في ميداني الصحة والتعليم وفيما يتصل بحقوق المرأة والطفل والعمال المهاجرين.
    It is our conviction that Cuba's achievements in the fields of health and education would have been greater if no embargo had been imposed and that Cuba would have become a more prosperous nation. UN ونعتقد أن إنجازات كوبا في ميداني الصحة والتعليم يمكن أن تكون أكبر وكان بإمكانها أن تصبح دولة أكثر ثراء لو لم يفرض الحصار عليها.
    1227. The Committee notes with satisfaction the range of services provided by the State party, especially in the fields of health and education. UN ١٢٢٧- وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بمجموعة الخدمات التي توفرها الدولة الطرف، لا سيما في ميداني الصحة والتعليم.
    58. Ms. LIN Shagzhen said that Cuba's record over the past 30 years in the fields of health and education was outstanding for Latin America and comparable with that of many developed countries. UN ٨٥ - السيدة لين شاقجن: قالت إن سجل كوبا خلال الثلاثين عاما الماضية في ميداني الصحة والتعليم يعد سجلا بارزا بالنسبة إلى أمريكا اللاتينية ويضاهي سجل الكثير من البلدان المتقدمة النمو.
    Today, I have announced the Kan commitment, which consists of concrete measures that Japan will take, particularly in the fields of health and education. UN لقد أعلنت اليوم التزام " كان " ، المكون من تدابير ملموسة سوف تتخذها اليابان، ولا سيما في ميداني الصحة والتعليم.
    Maintain its efforts in the fields of health and education (Cuba); UN 89-82- مواصلة جهودها في ميداني الصحة والتعليم (كوبا)؛
    42. Cuba noted the progress of Trinidad and Tobago in the fields of health and education, despite the challenges that persisted in the Caribbean country. UN 42- ولاحظت كوبا التقدم الذي أحرزته ترينيداد وتوباغو في ميداني الصحة والتعليم رغم التحديات التي لا تزال قائمة في هذا البلد الكاريبي.
    In recognition of the successful history of grassroots participation of women in health and education in the rural areas, measures to sustain and enlarge the processes for integration of women's work in the rural areas into national development strategies in the fields of education, health and micro-enterprise is to be promoted. UN تقديراً لنجاح مشاركة المرأة على مستوى القاعدة تاريخياً في ميداني الصحة والتعليم في المناطق الريفية، يتعين اتخاذ التدابير الرامية إلى استمرار وتوسيع عمليات إدماج عمل المرأة في المناطق الريفية في استراتيجيات التنمية الوطنية في ميادين التعليم والصحة والمشاريع الصغيرة.
    321. One delegation noted that the bilateral cooperation between his country and Namibia had been successfully established in HIV/AIDS projects and could be expanded to other areas in health and education. UN 321 - وأشار أحد الوفود إلى النجاح في إقامة تعاون ثنائي بين بلده وناميبيا في مشاريع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإلى إمكانية توسيعها لتشمل مجالات أخرى في ميداني الصحة والتعليم.
    Thus, with a per capita income ten times lower than that of the seven most industrialized countries, Cuba managed to do as well, if not better, than those countries in the areas of health and education. UN ولذلك فرغم أن انتاج الفرد في كوبا يقل ١٠ مرات عن انتاج الفرد في البلدان الصناعية السبع اﻷكثر تقدما، فإنها نجحت تماما بل وتفوقت على هذه البلدان في بلوغ انجازات في ميداني الصحة والتعليم.
    This has adversely affected flows to the least developed countries and has aggravated resource constraints, especially in the areas of health and education. UN وقد أثّر هذا بصورة غير مواتية في التدفقات نحو أقل البلدان نموا وتسبب في زيادة خطورة الضغوط على الموارد، ولا سيما في ميداني الصحة والتعليم.
    Brazil hoped, in particular, that United Nations bodies, specialized agencies and non-governmental organizations would provide increased support for the Brazilian Government's efforts in the areas of health and education. UN وتأمل البرازيل، بشكل خاص، في أن تقوم هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية دعما متزايدا الى الجهود التي تبذلها الحكومة البرازيلية في ميداني الصحة والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus