"في ميدان السياسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in politics
        
    • in the field of politics
        
    Training on negotiation and communication was provided to enhance women's skills in politics. UN وتم توفير تدريب في مجال التفاوض والاتصالات من أجل تعزيز مهارات المرأة في ميدان السياسة.
    However, women continue to remain comparatively under-represented in politics UN بيد أن تمثيل النساء ما يزال ناقصا نسبيا في ميدان السياسة.
    UNDP and UN-Women are partners in the International Knowledge Network of Women in politics (iKNOW). UN ويُعَد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بين شركاء شبكة المعارف الدولية للنساء العاملات في ميدان السياسة.
    Where Italy was concerned, the Committee noted with deep concern that the presence of women in politics and decision-making positions remained very limited and that political participation had fallen in recent years. UN أما فيما يتعلق بإيطاليا، فأشارت اللجنة مع القلق العميق إلى أن وجود المرأة في ميدان السياسة ومناصب صنع القرار لا يزال محدودا للغاية وإلى انخفاض مشاركتها في المجال السياسي في السنوات الأخيرة.
    She thereby plays an important role as a model for women in decision-making positions, in the field of politics and beyond. UN وهي تضطلع بالتالي بدور هام بوصفها نموذجا للنساء في مراكز اتخاذ القرار، في ميدان السياسة وما وراءها.
    Many women canvassed indicated that they had distributed and shared resources with peers, thus creating a multiplying effect in increasing knowledge of women in politics. UN وأشارت نساء كثيرات استُطلعت آراؤهن إلى أنهن قمن بتوزيع الموارد وتبادلها مع نظيراتهن، مما ضاعف من تأثير المشروع في زيادة معرفة النساء في ميدان السياسة.
    7. Regarding a quota system for the participation of women in the political sphere, the Bureau of Women's Affairs had been working actively to promote the participation of women in politics and also to develop a draft resolution in that regard. UN 7 - وفيما يتعلق بإدخال نظام حصص لتشارك المرأة في الميدان السياسي، قالت إن مكتب شؤون المرأة ما فتئ يعمل بنشاط على تعزيز مشاركة المرأة في ميدان السياسة وكذلك على إعداد مشروع قرار في هذا الصدد.
    348. The Committee noted with deep concern that the presence of women in politics and decision-making positions remained very limited and that political participation had fallen in recent years. UN ٨٤٣ - ولاحظت اللجنة مع القلق العميق أن وجود المرأة في ميدان السياسة ومناصب صنع القرار لا يزال محدودا للغاية، وأشارت إلى انخفاض مشاركتها في المجال السياسي في السنوات اﻷخيرة.
    173. The International Knowledge Network of Women in politics (iKNOW Politics) continued as a hands-on resource and advocacy campaign to support women in politics. UN 173 - وواصلت شبكة المعارف الدولية للنساء العاملات في ميدان السياسة نشاطها بوصفها مصدرا للخبرة العملية، وحملة تدعو إلى دعم دور المرأة في ُالحياة السياسية.
    According to the map entitled " Women in Politics: 2008 " presented by the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, which depicts the situation as it stood following the parliamentary elections of 2007, Argentina ranks fourth in the world and first in South America in terms of the number of women who hold political office. UN ووفقاً لخريطة مشاركة النساء في ميدان السياسة لعام 2008، المقدمة من منظمة الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، فقد وضعت الانتخابات البرلمانية التي أجريت في عام 2007 الأرجنتين في المركز الرابع على مستوى العالم والمركز الأول على مستوى القارة في نسبة تمثيل المرأة.
    International Knowledge Network of Women in politics (iknowpolitics.org): 1,316,516 UN شبكة المعرفة الدولية للنساء العاملات في ميدان السياسة (iknowpolitics.org): 516 316 1 زيارة
    Furthermore, in the cooperation with women's organizations and civic groups, the Government has targeted the promotion of women's participation in politics by creating a clean and fair political culture to support female election candidates and securing public consensus on the necessity of women's participation in politics. UN وفضلا عن ذلك، في التعاون مع منظمات المرأة والجماعات المدنية استهدفت الحكومة تعزيز مشاركة المرأة في ميدان السياسة عن طريق إيجاد ثقافة سياسية نظيفة ومنصفة لدعم المرشحات للانتخاب وتأمين توافق عام في الآراء على ضرورة مشاركة المرأة في ميدان السياسة.
    This action will be further reinforced especially in view of the conclusions of the International Parliamentary Union Conference on the partnership of men and women in politics (New Delhi, February 1997), which called upon UNESCO to assist in a fundamental attitude change regarding women/gender through formal and non-formal education. UN وسيجري تعزيز هذا اﻹجراء خاصة في ضوء الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي بشأن شراكة الرجال والنساء في ميدان السياسة )نيودلهي، في شباط/فبراير ١٩٩٧( التي دعت اليونسكو إلى تقديم مساعدة ﻹحداث تغيير جوهري في النظرة إلى المرأة/نوع الجنس عن طريق التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    UNDP will strengthen its collaboration with specialized global knowledge networks, in particular with International Knowledge Network of Women in politics (iKNOW Politics) and the UN-Women Knowledge Gateway for Women's Economic Empowerment. UN وسيتولى البرنامج توثيق تعاونه مع شبكات المعارف العالمية المتخصصة، ولا سيما مع شبكة المعارف الدولية للنساء العاملات في ميدان السياسة (iKNOW Politics) والبوابة المعرفية لتمكين المرأة اقتصاديا التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    It will undertake research and produce statistics, surveys and reports through online databases (on quotas and statistics on women), websites and the International Knowledge Network of Women in politics (iKNOWPolitics). UN وسيجري الاتحادُ البحوث ويعد الإحصاءات والدراسات الاستقصائية والتقارير بالاستعانة بقواعد البيانات المتاحة على شبكة الإنترنت (فيما يتعلق بالحصص والإحصاءات المتصلة بمشاركة المرأة)، والمواقع الشبكية وشبكة المعارف الدولية للنساء العاملات في ميدان السياسة (iKNOWPolitics).
    31. The International Knowledge Network of Women in politics (iKNOW Politics) was created with UNDEF support in 2007 as an active online community with a significant resource base to support women candidates and voters in elections, including in conflict and post-conflict countries. UN 31 - أنشئت شبكة المعارف الدولية للنساء العاملات في ميدان السياسة المعروفة اختصارا بـ (أعرفُ السياسة) (iKNOW Politics) بدعم من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في عام 2007 لتكون شبكة إلكترونية فعالة ذات قاعدة موارد كبيرة تدعم النساء المرشحات والناخبات في الانتخابات، بما في ذلك في البلدان التي تشهد نزاعات والخارجة من نزاعات.
    One of the most interesting programmes designed for women politicians and legislators is the " International Knowledge Network of Women in politics (iKNOWpolitics) " , an online workspace designed to serve the needs of elected officials, candidates, political party leaders and members, researchers, students and other practitioners interested in advancing women in politics. UN ومن أكثر البرامج أهمية التي صممت للنساء العاملات في المجالين السياسي والتشريعي " شبكة المعارف الدولية للنساء العاملات في ميدان السياسة " (iKnowpolitics) وهو حيز عمل على الشبكة مصمم لتلبية احتياجات المسؤولين المنتخبين والمرشحين وقادة الأحزاب السياسية وأعضائها والباحثين والطلبة وغيرهم من الممارسين المهتمين بالنهوض بالمرأة في الحياة السياسية().
    The national machinery lobbied political parties to encourage women overcome cultural obstacles in the field of politics. UN وجمعت الهيئة الوطنية بين الأحزاب السياسية بغية تشجيع النساء على تخطي العقبات الثقافية في ميدان السياسة.
    The typical examples in the field of politics are as follows. UN يأتي أمثلتها أولا، في ميدان السياسة كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus