My delegation looks forward to further cooperation with the United Nations system in the field of humanitarian assistance. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى زيادة التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية. |
In the context of those disasters, we are indebted to Ambassador Jan Eliasson for his untiring efforts; his commitment and dedication have made it possible to strengthen the coordination of United Nations activities in the field of humanitarian assistance. | UN | وفي إطار تلك الكوارث، نحــن مدينون للسفيـر يان إلياسون لجهوده التي لا تكل والتزامه وتفانيـه التي جعلت مــن الممكن توطيد تنسيق أنشطة اﻷمـم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية. |
It was noted that the advantages of the Office at Geneva were its time-zone and proximity to the operational agencies and to the regions where the activities in the field of humanitarian assistance are being carried out. | UN | ولوحظ أن مزايا المكتب في جنيف هي فرق التوقيت فيه وقربه من الوكالات التنفيذية ومن المناطق التي تجري فيها اﻷنشطة في ميدان المساعدة اﻹنسانية. |
It was noted that the advantages of the Office at Geneva were its time-zone and proximity to the operational agencies and to the regions where the activities in the field of humanitarian assistance are being carried out. | UN | ولوحظ أن مزايا المكتب في جنيف هي فرق التوقيت فيه وقربه من الوكالات التنفيذية ومن المناطق التي تجري فيها اﻷنشطة في ميدان المساعدة اﻹنسانية. |
In the period covered by this report, harassment and intentional attacks on international and national personnel involved in humanitarian assistance continued to occur. | UN | وكانت مضايقة الموظفين الدوليين والوطنيين العاملين في ميدان المساعدة الإنسانية والاعتداءات المتعمدة عليهم مستمرة في الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
My delegation considers that the effective mobilization and utilization of the private sector and mass media would contribute significantly to the easing of the capacity and resource problems which the international community is now facing in the field of humanitarian assistance. | UN | ويرى وفدي أن حشد القطاع الخاص ووسائط اﻹعلام والانتفاع بهما بشكل فعال سيساهم الى حد بالغ في تخفيف حدة ما يواجهه المجتمع الدولي حاليا في ميدان المساعدة اﻹنسانية من مشاكل تتعلق بالقدرة والموارد. |
The question of accountability of implementing partners, both for project delivery and proper use of resources, is made more complex by the massive presence of non-governmental organizations in the field of humanitarian assistance as implementing partners which share a substantial part of the operations. | UN | وقد زاد من تعقيد مسألة خضوع الشركاء المنفذين للمساءلة عن تنفيذ المشاريع من جهة وحسن استخدام الموارد من جهة أخرى وجود المنظمات غير الحكومية على نطاق واسع في ميدان المساعدة اﻹنسانية كشركاء منفذين يسهمون بجزء كبير في العمليات. |
(d) Examines the possibility of setting up appropriate structures to improve cooperation and strengthen communication activities in the field of humanitarian assistance and peace-keeping operations. | UN | )د( يدرس إمكانية إقامة هياكل ملائمة لتحسين التنسيق وتقوية أنشطة الاتصالات في ميدان المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم. |
(e) Ensuring that Governments, non-governmental organizations and other external bodies are kept regularly informed of the activities of the Office and the United Nations in the field of humanitarian assistance. | UN | )ﻫ( كفالة إبقاء الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرهما من الهيئات الخارجية على علم بانتظام بأنشطة المكتب واﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية. |
29. The efforts of the Government of the Sudan in the field of humanitarian assistance, which resulted in a series of bilateral and multilateral agreements with international, regional and national agencies, have made the General Assembly adopt a resolution during its forty-eighth session in recognition and appreciation of those efforts. | UN | ٢٩ - أسفرت جهود حكومة السودان في ميدان المساعدة اﻹنسانية التي تمخضت عن سلسلة من الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف مع الوكالات الدولية واﻹقليمية والوطنية، عن اعتماد الجمعية العامة لقرار أثناء دورتها الثامنة واﻷربعين تضمن اعترافا بتلك الجهود وتقديرا لها. |
In preparing the present report, the Inspector undertook a desk review, following which he distributed a series of questionnaires among relevant participating organizations within the United Nations system and the International Organization for Migration, as well as non-governmental organizations (NGOs) active in humanitarian assistance and disaster reduction and mitigation. | UN | 4- وعند إعداد التقرير الحالي، أجرى المفتش استعراضاً مكتبياً قام في إثره بتوزيع سلسلة من الاستبيانات على المنظمات المشاركة داخل منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة وعلى المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان المساعدة الإنسانية والحد من الكوارث والتخفيف منها. |
In preparing the present report, the Inspector undertook a desk review, following which he distributed a series of questionnaires among relevant participating organizations within the United Nations system and the International Organization for Migration, as well as non-governmental organizations (NGOs) active in humanitarian assistance and disaster reduction and mitigation. | UN | 4 - وعند إعداد التقرير الحالي، أجرى المفتش استعراضاً مكتبياً قام في إثره بتوزيع سلسلة من الاستبيانات على المنظمات المشاركة داخل منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة وعلى المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان المساعدة الإنسانية والحد من الكوارث والتخفيف منها. |