The SAARC Convention reaffirms and supplements at the regional level the principal international legal instruments in the field of drug control. | UN | إن هـــذه الاتفاقية تؤكد مجددا، وتكمل على الصعيد اﻹقليمي الصكـــوك القانونية الدولية الرئيسية في ميدان مراقبة المخدرات. |
It covers the action plans and measures adopted and presents the activities already undertaken, as well as those envisaged, by UNDCP to meet the new mandates that the General Assembly has vested in the United Nations in the field of drug control. | UN | ويغطي التقرير خطط العمل والتدابير المتخذة، واﻷنشطة التي اضطلع بها بالفعل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، فضلا عن ما يتوخى الاضطلاع به من أنشطة للوفاء بالولايات الجديدة التي أسندتها إليه الجمعية العامة في ميدان مراقبة المخدرات. |
This will provide for the adoption of measures aimed at better national coordination, legislation, law enforcement, demand reduction and maritime cooperation in the field of drug control. | UN | وستفضي هذه الخطة إلى إقرار تدابير ترمي إلى إيجاد تحسين التنسيق الوطني والتشريع وإنفاذ القوانين وخفض الطلب والتعاون البحري في ميدان مراقبة المخدرات. |
50. Over the years, the Gambia had pursued a stringent national policy in the area of drug control and crime prevention. | UN | 50 - وأضاف قائلا إن غامبيا انتهجت على مدى السنين سياسة وطنية صارمة في ميدان مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
In its resolution 1999/30, the Economic and Social Council identified five main areas for strengthening the United Nations capacity in drug control. | UN | حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/30 خمسة مجالات رئيسية لتدعيم قدرة الأمم المتحدة في ميدان مراقبة المخدرات. |
Public information material, including posters, publications and video clips, will continue to be produced and disseminated to Governments, universities, non-governmental organizations and the print and broadcast media, as well as to national and regional organizations working in the field of drug control. | UN | وسوف يستمر انتاج مواد اعلامية، بما في ذلك ملصقات ومنشورات ولقطات تصويرية ، وتوزيعها على الحكومات والجامعات والمنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام المطبوعة والاذاعية، وكذلك على المنظمات الوطنية والاقليمية العاملة في ميدان مراقبة المخدرات ومكافحتها. |
Mrs. EL KABBAJ (Morocco) said that international cooperation in the field of drug control should focus on demand-reduction measures and alternative- development programmes to tackle the root causes of drug trafficking and addiction. | UN | ٧ - السيدة الكباج )المغرب(: قالت إن التعاون الدولي في ميدان مراقبة المخدرات ينبغي أن يركز على تدابير خفض الطلب والبرامج اﻹنمائية البديلة لمعالجة اﻷسباب الجذرية للاتجار بالمخدرات واﻹدمان عليها. |
The document contains useful information about what the United Nations system has been doing and proposes to do in the near future in the field of drug control to support the initiatives of Member States in response to specific needs and in compliance with the relevant mandates. | UN | وتتضمن الوثيقة معلومات مفيدة عما تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة وما تقترح عمله في المستقبل القريب في ميدان مراقبة المخدرات لدعم مبادرات الدول اﻷعضاء، استجابة لاحتياجات محددة وامتثالا للولايات ذات الصلة بالموضوع. |
The outline for the paper was elaborated with the assistance of all interested agencies in the ACC Subcommittee on Drug Control, and the final text will represent the first system-wide position paper ever prepared in the field of drug control. D. Coordination at the project level | UN | وقد وضع المخطط التمهيدي للورقة بمساعدة من جميع الوكالات في اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. وسيكون نصها النهائي أول ورقة موقف على نطاق المنظومة تعد على اﻹطلاق في ميدان مراقبة المخدرات. |
In July, the Government of Mongolia and UNODC had signed a Memorandum of Understanding in the field of drug control and crime prevention. | UN | وقال إن حكومة منغوليا وقَّعَت في تموز/يوليه مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في ميدان مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
The recommendations of the High-level Expert Group to Review the United Nations International Drug Control Programme and to Strengthen the United Nations Machinery for International Drug Control, coming immediately after the twentieth special session of the General Assembly, would provide a new impetus for UNDCP to play its catalytic and leadership role in the field of drug control. | UN | وقيل ان توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى لاستعراض برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولتدعيم آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ، والتي تجيء بعد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة مباشرة ، ستوفر لليوندسيب حافزا جديدا ﻷداء دوره القيادي والحفاز في ميدان مراقبة المخدرات . |
(f) Provision of support to multilateral efforts in the field of drug control, crime prevention, anti-corruption and terrorism prevention, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; | UN | (و) دعم الجهود المتعددة الأطراف في ميدان مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي؛ |
(f) Provision of support to multilateral efforts in the field of drug control, crime prevention, anti-corruption and terrorism prevention, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; | UN | (و) دعم الجهود المتعددة الأطراف في ميدان مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي؛ |
(f) Provision of support to multilateral efforts in the field of drug control, crime prevention, anticorruption and terrorism prevention, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; | UN | (و) دعم الجهود المتعددة الأطراف في ميدان مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي؛ |
19. The Board appreciated that UNDCP had signed a memorandum of understanding with four South American countries (Argentina, Bolivia, Chile and Peru) to improve subregional cooperation in the field of drug control. | UN | ١٩ - وقد أعربت الهيئة عن تقديرها لقيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتوقيع مذكرة تفاهم مع أربعة من بلدان أمريكا الجنوبية )اﻷرجنتين وبوليفيا وبيرو وشيلي( لتحسين التعاون دون الاقليمي في ميدان مراقبة المخدرات. |
Through its drug programme, UNODC aims to make the world safer from drugs by supporting the main United Nations policymaking bodies in the field of drug control and Member States through technical assistance, legal advice and research. | UN | 58- يهدف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) إلى أن يجعل العالم أكثر أمانا من المخدرات من خلال دعم هيئات الأمم المتحدة الرئيسية لتقرير السياسات في ميدان مراقبة المخدرات() والدول الأعضاء بواسطة المساعدة التقنية والمشورة القانونية والبحوث. |
First, it will share its experience and expertise in the area of drug control with other nations. | UN | فأولا، ستتشاطر اليابان تجربتهـــا وخبرتها في ميدان مراقبة المخدرات مع الدول اﻷخرى. |
The subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs proved to be unique forums that provide drug law enforcement authorities from countries of specific regions with the opportunity to exchange information, enhance their cooperation at the technical and operational levels in the area of drug control and build trust and partnerships among counterparts in different countries. | UN | 49- وأثبت الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدرات أنها منتديات فريدة تتيح الفرصة لسلطات إنفاذ قوانين المخدرات من بلدان تنتمي إلى مناطق معيّنة لكي تتبادل المعلومات وتزيد من تعاونها على المستويين التقني والتنفيذي في ميدان مراقبة المخدرات وبناء الثقة والشراكة فيما بين النظراء في شتى البلدان. |
The subsidiary bodies provided drug law enforcement authorities from countries of specific regions with the opportunity to exchange information, enhance their cooperation at the technical and operational levels in the area of drug control at regional, subregional and bilateral levels, and build trust and partnerships among counterparts in different countries. | UN | 29- وأتاحت الهيئات الفرعية الفرصة لسلطات إنفاذ قوانين المخدرات من بلدان تنتمي إلى مناطق معيّنة لكي تتبادل المعلومات وتزيد من تعاونها على المستويين التقني والتنفيذي في ميدان مراقبة المخدرات على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية ومن أجل بناء الثقة والشراكة فيما بين النظراء في شتى البلدان. |
In its resolution 1999/30, the Economic and Social Council identified five main areas for strengthening the United Nations capacity in drug control. | UN | حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/30 خمسة مجالات رئيسية لتدعيم قدرة الأمم المتحدة في ميدان مراقبة المخدرات. |
(ii) Ad hoc expert groups: annual meetings of the international standing panel on forensics (2); expert group meeting on threat and risk analysis (1); expert group meeting on drug and crime statistics (1); expert group meeting related to drug/precursor analysis and forensic support in drug control and crime prevention (1); | UN | `2` أفرقة الخبراء المخصصة: الاجتماعات السنوية للفريق الدولي الدائم المعني بالاستدلال العلمي الجنائي (2)؛ اجتماع فريق الخبراء المعني بتحليل التهديدات والمخاطر (1)؛ اجتماع فريق الخبراء المعني بإحصاءات المخدرات والجريمة (1)؛ اجتماع فريق الخبراء المتعلق بتحليل المخدرات/السلائف وتوفير الدعم في مجال الاستدلال العلمي الجنائي في ميدان مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (1)؛ |