No vacancy rate had been taken into account in the budget for the reporting period. | UN | ولم يوضـَـع في الاعتبار أي معدل للشواغر في ميزانية الفترة المشمولة بالتقرير. |
Underlying these changes is a functional approach also adopted in the budget for the first financial period. | UN | ويكمن خلف هذه التغييرات نهج عملي اعتُمد أيضا في ميزانية الفترة المالية الأولى. |
While CMS had not been foreseen in the budget for the first financial period, its establishment has been undertaken because of an urgent need to have a basic system in place before a case starts. | UN | ورغم أن نظام إدارة المحكمة لم يكن أمرا متوقعا في ميزانية الفترة المالية الأولى، فقد بدأ العمل في إنشائه بسبب الحاجة الماسة إلى وجود نظام أساسي كهذا قبل أن تبدأ أي قضية. |
The efficiency saving accounts for the reduction of flight hours and discontinued usage of the MI-26 helicopter as a dedicated mission air asset, coupled with the change in the modality for the delivery of rations as compared with the budget for 2013/14 D. Vacancy factors | UN | وتتأتى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة من تقليل ساعات الطيران والتوقف عن استخدام الطائرة المروحية المذكورة كجزء من العتاد الجوي المخصص للبعثة، مع تغير أسلوب تسليم حصص الإعاشة مقارنةً بما ورد في ميزانية الفترة 2013/2014 |
The higher requirements are attributable to the proposed conversion of two general temporary assistance positions to posts, offset by the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين، ويقابله تقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى من تلك المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
The higher requirements are attributable to the proposed conversion of five general temporary assistance positions to posts, offset by the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). | UN | وتُعزى زيادة الاحتياجات إلى اقتراح تحويل 5 من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف، يقابلها تقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى من النسبة المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
Underlying these changes is a functional approach also adopted in the budget for the first financial period. | UN | ويكمن خلف هذه التغييرات نهج عملي اعتُمد أيضا في ميزانية الفترة المالية الأولى. |
While CMS had not been foreseen in the budget for the first financial period, its establishment has been undertaken because of an urgent need to have a basic system in place before a case starts. | UN | ورغم أن نظام إدارة المحكمة لم يكن أمرا متوقعا في ميزانية الفترة المالية الأولى، فقد بدأ العمل في إنشائه بسبب الحاجة الماسة إلى وجود نظام أساسي كهذا قبل أن تبدأ أي قضية. |
An allocation of Rs 400 billion has been made for MGNREGA in the budget for 2011-12. | UN | وقد خصص لقانون المهاتما غاندي الوطني لضمان توفير فرص العمل في الريف مبلغ 400 مليار روبية في ميزانية الفترة 2011-2012. |
Provision to increase the contingency fund in the budget for 2012 - 2013 has been made in the amount of $43,856, which brings the contingency fund to $530,596 in 2013). | UN | وتم إدراج زيادة قدرها 856 43 دولاراً لمبلغ صندوق الطوارئ في ميزانية الفترة 2012 - 2013، ليصل مبلغ صندوق الطوارئ إلى 596 530 دولاراً في عام 2013. |
The piecemeal approach evident in the budget for 2008-2009 undermined the budgetary system and budget discipline. | UN | والنهج التجزيئي الواضح في ميزانية الفترة 2008-2009 يقوض نظام الميزنة وانضباط الميزانية. |
The Committee trusts that results of the discussions will be reflected in the budget for 2007/08. | UN | واللجنة على ثقة من أن نتائج المناقشات ستنعكس في ميزانية الفترة 2007/2008. |
10. Provision for the Strategic Military Cell has been included in the budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. | UN | 10 - وقد أدرج مبلغ للخلية العسكرية الاستراتيجية في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
An amount of $8,254,125 was requested in the budget for 1998/99 to replace 167 vehicles. | UN | وطُلب مبلغ قدره ١٢٥ ٢٥٤ ٨ دولارا في ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ لاستبدال ١٦٧ مركبة. |
The lower requirements result from the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). | UN | ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أقل من النسبة المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
The lower requirements result from the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). | UN | ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية من صافي المرتبات أقل من النسبة المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
The higher requirements are attributable to the proposed establishment of three new posts, offset by the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). | UN | وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة، يقابلها تقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى من تلك المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
The lower requirements are attributable to the proposed conversion of five general temporary assistance positions to posts and the discontinuation of two general temporary assistance positions, and the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل 5 من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف، وإلغاء اثنين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة، وتقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى من النسبة المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
The higher requirements are attributable to the proposed conversion of one general temporary assistance position to a post, offset by the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). | UN | ويُعزى ارتفاع الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصب مؤقت واحد من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة، يقابله تقدير تكاليف الموظفين العامة على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى من النسبة المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
The lower requirements are attributable to the proposed conversion of one general temporary assistance position to a post and the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصب واحد مؤقت من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة، وتقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى من النسبة المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
The Committee is of the view that systems development costs and plans should be fully budgeted in the period concerned in the biennial budget and disclosed as part of the costs of the Division for Administration and Information Services in the core budget for headquarters. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي لتكاليف وخطط تطوير النظم أن تدرج بالكامل في ميزانية الفترة المعنية المشمولة في ميزانية فترة السنتين وأن تعتبر جزءا من تكاليف شعبة الخدمات اﻹدارية والمعلومات في الميزانية اﻷساسية للمقر. |
This compares to Euro14.73 million that was budgeted in the biennium 2012-2013. | UN | وهذا مقارب للمبلغ 14.73 مليون يورو الذي كان مرصوداً لهذا الغرض في ميزانية الفترة 2012-2013. |
In addition, provisions for the travel of military liaison and staff officers provide for two rotations (4 one-way trips) during the budget period, compared with one emplacement (1 one-way trip) and one rotation (2 one-way trips) provided for in the 2006/07 budget. | UN | وإضافة إلى ذلك، تغطي المخصصات لسفر ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان تكاليف تناوبين (4 رحلات ذهاب) في فترة الميزانية الحالية بينما غطت المخصصات في ميزانية الفترة 2006/2007 تكاليف تمركز واحد (رحلة ذهاب واحدة) وتناوب واحد (رحلتا ذهاب). |