"في مينسك في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Minsk in
        
    • in Minsk on
        
    • at Minsk on
        
    • at Minsk in
        
    Belarus was planning to organize a regional seminar in Minsk in 2012 for representatives of the CIS countries. UN وتعتزم بيلاروس تنظيم حلقة دراسية إقليمية في مينسك في عام 2012، خاصة بممثلي بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Planning is under way for a two-day anti-discrimination workshop, to be held in Minsk in June 2013. UN ويجري التخطيط من أجل تنظيم حلقة عمل لمدة يومين بشأن مكافحة التمييز، من المزمع عقدها في مينسك في حزيران/يونيه 2013.
    Relations between the States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) are governed by the Convention on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters, concluded in Minsk in 1993. UN وتنظم الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والعائلية والجنائية، المبرمة في مينسك في عام 1993، العلاقات فيما بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    In May 1997, in Belarus, a cemetery was desecrated in Viterbsk and there was an arson attack on a Jewish community centre in Minsk on 10 May. UN ففي أيار/مايو ٧٩٩١ في بيلاروس، انتُهكت حرمة المقابر في فيتربسك وأُشعل حريق في مركز للجماعة اليهودية في مينسك في ٠١ أيار/مايو.
    An international conference organized with the assistance of United Nations representatives in the Republic of Belarus had opened in Minsk on 19 October on the topic of the environment and human rights. UN وافتتح في مينسك في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر مؤتمر دولي تم تنظيمه بمساعدة من ممثلي اﻷمم المتحدة في جمهورية بيلاروس، بشأن موضوع البيئة وحقوق اﻹنسان.
    Treaty on Cooperation among States Members of the Commonwealth of Independent States in Combating Terrorism, done at Minsk on 4 June 1999. UN 7 - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في مينسك في 4 حزيران/يونيه 1999.
    That conference, which would be held at Minsk in 1999, would be devoted to the economy and the transport sector and to the related environmental problems. UN وسيعقد هذا المؤتمر في مينسك في عام ١٩٩٩ وسيكرس للاقتصاد وقطاع النقل وللمشكلات البيئية ذات الصلة بهما.
    Journalist Veranika Charkasava, murdered in her apartment in Minsk in 2004, was investigating Belarusian arms shipments to Iraq. UN فالصحفية فيرانيكا شاركاسافا، التي اغتيلت في شقتها في مينسك في عام 2004، كانت تحقق في شحنات الأسلحة البيلاروسية إلى العراق.
    In line with its tradition as an active advocate of international economic cooperation, Belarus was planning on convening an international conference of landlocked countries of Central and Eastern Europe as well as of the Commonwealth of Independent States on economic, transport and environmental issues in Minsk in 1999. UN وتمشيا مع تقاليد بيلاروس كبلد ينادي دائما بالتعاون الاقتصادي الدولي فإنها تزمع الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي في مينسك في عام ١٩٩٩ للبلدان غير الساحلية الواقعة في أوروبا الوسطى والشرقية وكذلك لبلدان رابطة الدول المستقلة بشأن مسائل الاقتصاد والنقل والبيئة.
    Release complete information on the execution of Mr. Andrei Zhuk and Mr. Vasily Yuzepchuk in Minsk in March of this year (Norway); UN 98-18- تقديم معلومات كاملة عن إعدام السيد أندريه زهوك والسيد فاسيلي يوزيبشوك في مينسك في آذار/مارس من هذا العام (النرويج)؛
    He reiterated his Government's intention to convene an international conference of countries with economies in transition to be held in Minsk in April 1997, which was open for participation and support from all interested parties, international and regional organizations, countries and institutions. UN وقد جدد المتكلم عزم حكومة بيلاروس على عقد مؤتمر دولي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول في مينسك في نيسان/أبريل ١٩٩٧، وهو مؤتمر مفتوح لمشاركة ودعم جميع اﻷطراف المعنية والمنظمات الدولية واﻹقليمية والبلدان والمؤسسات.
    5. In its statement on agenda item 14, " Report of the International Atomic Energy Agency " , his delegation had proposed the convening in Minsk in 1996, the tenth anniversary of Chernobyl, of an international scientific conference under the auspices of the United Nations and IAEA and with the fullest participation of UNSCEAR. UN ٥ - واستطرد أن وفده قد اقترح في بيانه المتعلق بالبند ١٤ من جدول اﻷعمال، " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " ، أن يعقد في مينسك في عام ١٩٩٦، الذي يصادف الذكرى السنوية العاشرة لتشيرنوبيل، مؤتمر علمي دولي تحت رعاية اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالاشتراك الكامل للجنة العلمية.
    Its intention of joining the Committee had been expressed in the outcome document of a conference held in Minsk in April 2006 to mark the twentieth anniversary of the Chernobyl accident, which had called on the General Assembly to consider expanding the Committee's membership. UN وأضافت أن عزم بيلاروس على الانضمام إلى اللجنة تم الإعراب عنه في الوثيقة الختامية لمؤتمر عُقد في مينسك في نيسان/أبريل 2006 للاحتفال بمرور 20 عاما على حادث تشيرنوبيل، وهي الوثيقة التي دعت الجمعية العامة إلى النظر في توسيع عضوية اللجنة.
    70. Lastly, he thanked the UNCITRAL secretariat for its assistance with the organization of an international seminar on cross-boundary commercial arbitration and the international purchase and sale of goods, held in Minsk in October 2005, and said he looked forward to continued cooperation between Belarus and UNCITRAL in the future. UN 70 - وأخيرا، عبر عن شكره لأمانة الأونسيترال لمساعدتها في تنظيم حلقة دراسية دولية عن التحكيم التجاري عبر الحدود واشتراء وبيع البضائع دوليا، عقدت في مينسك في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وقال إنه يتطلع إلى تواصل التعاون بين بيلاروس والأونسيترال مستقبلا.
    The potential strengths of a comprehensive United Nations strategy against human trafficking was also recognized in the final declaration of an international conference on violence against children, the problems it creates and ways to prevent it, held in Minsk in April 2008. UN كما جرى التسليم بأوجه القوة المحتملة لاستراتيجية شاملة تعتمدها الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر، في الإعلان الختامي لمؤتمر دولي بشأن العنف ضد الأطفال وما يسببه من مشاكل وسبل منعه، عُقد في مينسك في نيسان/أبريل 2008.
    That threat had been confirmed by the downing of a Malaysian Airlines aircraft by pro-Russian terrorists and the daily killings of Ukrainian soldiers, despite the protocol agreement signed in Minsk in September 2014 and the declared ceasefire. UN وقد أكدت ذلك التهديد حادثة إسقاط طائرة تابعة للخطوط الجوية الماليزية من قبل إرهابيين موالين للاتحاد الروسي وعمليات القتل اليومية التي يتعرض لها الجنود الأوكرانيون، على الرغم من الاتفاق البروتوكولي الموقع في مينسك في أيلول/سبتمبر 2014 ووقف إطلاق النار المعلن.
    Statement on the Independence Day March held in Minsk on 25 March 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN بيان بشأن مسيرة يوم الاستقلال التي جرت في مينسك في 25 آذار/مارس 2000، أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
    The European Union deplores the unprovoked and disproportionate use of force by Belarusian authorities to suppress a march organized by the opposition in Minsk on 25 March, considering in particular the peaceful and orderly character of the last one, held on 15 March. UN يشجب الاتحاد الأوروبي استخدام السلطات البيلاروسية للقوة بصورة غير متكافئة ودون أن يكون ثمة أي استفزاز، لقمع مسيرة نظمتها المعارضة في مينسك في 25 آذار/ مارس، وذلك بالخصــــوص نظــــرا للطابع السلمي والمنظم للمسيرة الأخيرة التي جرت في 15 آذار/مارس.
    Other measures included the dedication of a statue of Henry Dunant, the founder of ICRC, in Minsk on 7 May 2010. UN وشملت التدابير الأخرى الاحتفال بإقامة تمثال إحياء لذكرى هنري دونان، مؤسس لجنة الصليب الأحمر الدولية، في مينسك في 7 أيار/مايو 2010.
    The closure was announced after a journalist reported that between 2,000 and 5,000 people had joined an opposition demonstration in Minsk on 21 July 2004, while the police estimated that only 193 persons had participated. UN وأُعلن الإغلاق بعد أن أفاد صحفي بأن ما بين 000 2 و000 5 شخص قد انضموا إلى مظاهرة نظمتها المعارضة في مينسك في 21 تموز/يوليه 2004، بينما قدرت الشرطة أن عدد المشاركين بلغ 193 شخصاً فقط.
    Despite the agreements concluded in Minsk on 5 and 19 September 2014, the following facts were observed in certain territories of Ukraine during the period from 3 to 6 November 2014: UN وعلى الرغم من الاتفاقات المبرمة في مينسك في 5 و 19 أيلول/سبتمبر 2014، فقد لوحظت الوقائع التالية في بعض أراضي أوكرانيا خلال الفترة الممتدة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014:
    For example with regard to the former USSR, article 5 of the Agreement Establishing the Commonwealth of Independent States, signed at Minsk on 8 December 1991, provided that " the High Contracting Parties acknowledge and respect each other's territorial integrity and the inviolability of existing borders within the Commonwealth " . UN وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق باتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، نصت المادة 5 من الاتفاق المنشئ لرابطة الدول المستقلة، الموقع في مينسك في 8 كانون الأول/ديسمبر 1991()، على أن ' ' الأطراف المتعاقدة السامية تقر وتحترم السلامة الإقليمية لكل منها وحرمة الحدود القائمة داخل الرابطة``.
    The conference document is expected to be finalized at the fourth meeting of the drafting committee, scheduled to be held at Minsk in early May, followed immediately by a preparatory conference. UN ومن المنتظر إنجاز وثيقة المؤتمر في اﻹجتماع الرابع للجنة الصياغة المقرر عقده في مينسك في أوائل أيار/مايو، ويليه مباشرة مؤتمر تحضيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus