"في نتائج مؤتمر القمة العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the World Summit Outcome
        
    • in the outcome of the World Summit
        
    • in the results of the World Summit
        
    • in the outcomes of the World Summit
        
    The Economic and Social Council, building on the reaffirmation of its central role in the World Summit Outcome, should better review, guide and monitor the work of the subsidiary machinery. UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، انطلاقا من إعادة التأكيد في نتائج مؤتمر القمة العالمي على دوره المحوري أن يعمل على تحسين أسلوب استعراضه وتوجيهه ورصده لأعمال الأجهزة الفرعية.
    Lastly, the acknowledgement of the responsibility to protect in the World Summit Outcome was an historic advance. UN وأخيرا، كان الاعتراف في نتائج مؤتمر القمة العالمي بالمسؤولية عن الحماية إنجازا تاريخيا.
    Many of the reforms that Members decided on in the World Summit Outcome last year, and that the General Assembly implemented during this session, will in fact be important tools in preventing armed conflict. UN والكثير من الإصلاحات التي قرر الأعضاء بشأنها في نتائج مؤتمر القمة العالمي العام الماضي، ونفذتها الجمعية العامة خلال هذه الدورة، ستكون في واقع الأمر أدوات فعالة لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    As set out in the preambular part of the draft and echoed in the outcome of the World Summit on Sustainable Development, there is an ever-increasing awareness of the importance of the oceans and seas for the earth's ecosystem. UN وكما ورد في ديباجة المشروع وردد في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ثمة وعي متزايد دوما بأهمية المحيطات والبحار للنظام البيئي للكرة الأرضية.
    We trust that we will see the spirit of the Declaration reflected in the results of the World Summit in Johannesburg. UN ونثق بأننا سنرى روح الإعلان وقد تجلت في نتائج مؤتمر القمة العالمي في جوهانسبرغ.
    5. Calls for the speedy implementation of the goals and commitments contained in the outcomes of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly; UN 5 - تطلب التنفيذ السريع للأهداف والالتزامات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة؛
    The UN has been highly successful, through its Summits and Conferences, in attracting and persuading Member States to rally around a shared set of development norms, goals and priorities, as contained in the World Summit Outcome and the Millennium Declaration. UN وقد حققت الأمم المتحدة نجاحاً بارزاً، من خلال مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها، في اجتذاب الدول الأعضاء وإقناعها بالالتفاف حول مجموعة مشتركة من قواعد التنمية وأهدافها وأولوياتها، كما وردت في نتائج مؤتمر القمة العالمي وإعلان الألفية.
    Institutional and systemic issues, including the reform of the international financial architecture, must be addressed, and more innovative ways found of mobilizing additional financial resources for realizing the internationally-agreed development targets set forth in the Millennium Declaration and reiterated in the World Summit Outcome. UN وينبغي التصدي للقضايا المؤسسية والجهازية، بما فيها إصلاح هندسة البناء المالي الدولي، وإيجاد طرق أكثر ابتكارا لتعبئة موارد مالية إضافية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والوارد بيانها في الإعلان المتعلق بالألفية والمعاد تأكيدها في نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    65. Of equal importance is the proposal in the World Summit Outcome to bring greater attention to the developmental aspects of building inclusive societies. UN 65 - ومما له نفس الأهمية، المقترحات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي والداعية إلى زيادة الاهتمام بالجوانب الإنمائية لبناء مجتمعات جامعة.
    In that connection, he underscored the commitment in the World Summit Outcome to an effective and non-discriminatory multilateral trading system and to the development dimensions of the Doha Work Programme. UN وفي ذلك الصدد يود أن يؤكد على الالتزام في نتائج مؤتمر القمة العالمي بإيجاد نظام تجاري فعال وغير تمييزي ومتعدد الأطراف وبتطوير أبعاد برنامج عمل الدوحة.
    7. Post-conflict recovery and peacebuilding have been high on the agenda of the United Nations over the past years and were recognized as important areas of work for the United Nations system in the World Summit Outcome in 2005. UN 7 - ويتصدر الانتعاش وبناء السلام ما بعد الصراع جدول أعمال الأمم المتحدة خلال السنوات الماضية ويعترف بأنها مجالات عمل هامة لمنظومة الأمم المتحدة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Particularly after the concept was affirmed in the World Summit Outcome in September 2005, the importance of human security has been widely acknowledged. UN ولقد أقر على نطاق واسع بأهمية الأمن البشري على الخصوص بعد أن ترسخ مفهومه في نتائج مؤتمر القمة العالمي في أيلول/سبتمبر 2005.
    24. His Government welcomed the creation of a standing police capacity, and looked forward to contributing to that framework, which had been endorsed in the World Summit Outcome. UN 24 - وأضاف أن حكومة بلده ترحب بإنشاء قدرة الشرطة الدائمة، وتتطلع إلى الإسهام في ذلك الإطار الذي جرى التصديق عليه في نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    To improve and strengthen this machinery, the Member States agreed in the World Summit Outcome to significantly bolster OHCHR and to create the Human Rights Council to replace the Commission on Human Rights. UN ورغبة منها في تحسين وتقوية هذه الأجهزة، وافقت الدول الأعضاء في نتائج مؤتمر القمة العالمي على زيادة تدعيم المفوضية وإنشاء مجلس لحقوق الإنسان ليحل محل لجنة حقوق الإنسان(37).
    52. If the changes in aid policy envisioned in the World Summit Outcome were to be effective, they had to be complemented by a fundamental restructuring of world trade that would allow trade to play a full part in promoting economic growth, employment and development. UN 52 - وأوضح أن التغييرات المتوخاة في نتائج مؤتمر القمة العالمي بالنسبة لسياسة المعونة يجب أن تكمل بإعادة هيكلية أساسية للتجارة العالمية تسمح للتجارة بالقيام بدور كامل في تشجيع النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية، حتى تصبح هذه التغييرات فعالة.
    42. Ms. Asmady (Indonesia) said that it was incumbent on Member States to give practical expression to the statement of intent contained in the World Summit Outcome. UN 42 - السيدة أصمدي (إندونيسيا): قالت إنه يتعين على الدول الأعضاء أن تفي عمليا بإعلان النوايا الوارد في نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    In its turn, this provision in the World Summit Outcome was explicitly reaffirmed by the UN Global Counter-Terrorism Strategy 2006. UN وأُكد من جديد صراحة هذا الحكم الوارد في نتائج مؤتمر القمة العالمي بدوره عن طريق استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب لعام 2006().
    3. in the outcome of the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, the Johannesburg Declaration on Sustainable Development,2 participants committed to ensuring that women's empowerment, emancipation and gender equality are integrated in all the activities encompassed within Agenda 21, the Millennium Development Goals and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 3 - التزم المشاركون في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة()، بكفالة إدراج تمكين المرأة وتحررها والمساواة بين الجنسين في جميع الأنشطة المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21 والأهداف الإنمائية للألفية وخطة تنفيذ مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    As reflected in the results of the World Summit on Sustainable Development, there is increasing awareness of the importance of oceans and seas for the land ecosystem. UN وكما انعكس ذلك في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، هناك وعي متزايد بأهمية المحيطات والبحار بالنسبة للنظام البيئي البري.
    5. Calls for the speedy implementation of the goals and commitments contained in the outcomes of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly; UN 5 - تطلب التنفيذ السريع للأهداف والالتزامات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus