"في نحو" - Traduction Arabe en Anglais

    • in some
        
    • in about
        
    • in approximately
        
    • in nearly
        
    • at approximately
        
    • in almost
        
    • at around
        
    • at some
        
    • in around
        
    • at about
        
    • of some
        
    • to some
        
    • for about
        
    • to approximately
        
    • of about
        
    The organization manages 342 programmes in some 76 countries. UN تقود المنظمة 342 برنامجا في نحو 76 بلدا.
    In the period under review, field missions were undertaken in some 60 countries to gather factual information through the special procedures mechanism. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، تم الاضطلاع ببعثات ميدانية في نحو ٦٠ بلدا لجمع معلومات وقائعية من خلال آلية اﻹجراءات الخاصة.
    UNIDO is actively involved in this process in about a dozen countries. UN وتشارك المنظمة في هذه العملية بنشاط في نحو اثني عشر بلدا.
    The programme has been operational in about 30 to 40 countries, with an average expenditure of $23 million per year. UN ويؤدي البرنامج عمله في نحو ٣٠ إلى ٤٠ بلدا، ويتحمل نفقات تبلغ في المتوسط ٢٣ مليون دولار سنويا.
    It represents more than 20,000 providers of services for the ageing, who serve almost 3 million elderly people daily in approximately 30 countries. UN وهى تمثل أكثر من 000 20 من مقدمي الخدمات للمسنين، الذين يخدمون نحو ثلاثة ملايين مسن يومياً في نحو 30 بلداً.
    Thus far, it had invested more than $3 million and supported more than 70 projects in nearly 50 countries. UN وقد استثمر حتى اﻵن ما يربو على ٣ ملايين دولار ويقدم الدعم لما يربو على ٧٠ مشروعا في نحو ٥٠ بلدا.
    The survival of approximately 1 billion human beings in some 100 countries was at stake; more than 90 per cent of those countries were developing countries. UN فبقاء ما يقرب من بليون إنسان في نحو ١٠٠ بلد مُعرض للخطر، وأكثر من ٩٠ في المائة من تلك البلدان هي بلدان نامية.
    LWF is working with refugees in some 12 countries, focusing on care and maintenance in camps, and repatriation and reintegration. UN ويعمل الاتحاد مع اللاجئين في نحو 12 بلدا، مركزا على الرعاية وصيانة المخيمات والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج.
    During the year 2003, HURIST has been active in some 20 countries. UN وخلال عام 2003، مارس البرنامج المشترك أنشطة في نحو 20 بلداً.
    It operates as a devolved organization with more than 6,300 regular staff, most of whom work in some 380 offices located in 125 countries. UN وتعمل المفوضية بوصفها منظمة مفوضة تضم أكثر من 300 6 موظف دائم، يعمل معظمهم في نحو 380 مكتبا في 125 بلدا.
    Its programme of assistance had made a positive contribution to that cause in some 40 developing countries in Asia, Africa and Latin America. UN وقد أسهم برنامجها الخاص بالمساعدة على نحو إيجابي في تلك القضية في نحو 40 بلداً نامياً في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    HRW investigates and exposes human rights violations in some 80 countries. UN وتقوم المنظمة بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والكشف عنها في نحو 80 بلدا.
    It's the first triple-T I've been with in about three years. Open Subtitles انها أول تي ثلاثي كنت معها في نحو ثلاث سنوات
    in about a week and a half, what you just said is gonna make sense to me, right ? Open Subtitles في نحو أسبوع ونصف، ما كنت للتو قال هو ستعمل جعل معنى بالنسبة لي، أليس كذلك؟
    Now stevens is expecting you here in about ten minutes. Open Subtitles الآن ستيفنز يتوقع حضورك هنا في نحو عشر دقائق
    Task chairs will be reused in approximately 80 per cent of all open workspaces. UN وسيتم إعادة استخدام مقاعد العمل في نحو 80 في المائة من جميع أماكن العمل المفتوحة.
    Pretrial detention appears to be used particularly in countries in Africa and the Americas, where more than half of the prison population in approximately one third of countries for which data are available is in pretrial detention. UN ويبدو أن الاحتجاز قبل المحاكمة إجراء يُلجأ إليه خصوصا في قارة أفريقيا والقارة الأمريكية، حيث ما يزيد على نصف السجناء في نحو ثلث البلدان التي تتوفر البيانات بشأنها هم من المحتجزين قبل المحاكمة.
    2. My visit to Darfur during the month of May 2005 was my first to that region in nearly a year. UN 2 - كانت زيارتي إلى دارفور خلال شهر أيار/مايو 2005 هي الزيارة الأولى لتلك المنطقة في نحو عام كامل.
    This included educational material produced by the PDDH at approximately 45 Information Units (IU). UN كما وزعت بوجه خاص مواد تثقيفية وضعها مكتب المدعي المكلف حماية حقوق الإنسان في نحو 45 وحدة إعلامية.
    The event was celebrated around the world not in just a few States but indeed in almost 100 countries. UN وتم الاحتفال بهذا الحدث عبر العالم. ليس في عدد قليل من الدول بل في نحو 100 بلد.
    Beef had the poorest performance, at around 40 per cent. UN وكان الأداء في مجال لحم البقر هو الأسوأ وتمثل في نحو 40 في المائة.
    Commission personnel, who would be deployed at some 50,000 polling stations, should also be provided with adequate means of communication. UN كما رأت تزويد موظفي اللجنة الانتخابية المستقلة، الذين سينتشرون في نحو 50 ألف مركز اقتراع، بوسائل كافية للاتصالات.
    In 1993 about 2 per cent of all children were enrolled in around 200 independent schools at compulsory level. UN وفي ٣٩٩١ بلغت نسبة اﻷطفال المسجلين في نحو ٠٠٢ مدرسة مستقلة ٢ في المائة من مجموع اﻷطفال في مستوى التعليم الالزامي.
    The teams were able to observe the process at about 45 per cent of polling stations throughout the country. UN وكان في استطاعة اﻷفرقة مراقبة العملية في نحو ٤٥ في المائة من مراكز الاقتراع في شتى أنحاء البلد.
    About 90 investigations are in progress, and a time period of some 7 or 8 years appears to be a minimum for discharge of the Tribunal’s mandate. UN وما زال العمل جاريا في نحو 90 تحقيقا، ويبدو أنه تلزم فترة سبع أو ثمان سنوات بحد أدنى لكي تنجز المحكمة ولايتها.
    Today Mongolia is party to some 140 international treaties and conventions, and is a member of 33 inter-governmental and 20 regional and other organizations. UN واليوم، أصبحت منغوليا طرفا في نحو 140 معاهدة واتفاقية دولية، كما أنها عضو في 33 منظمة حكومية دولية و 20 منظمة إقليمية.
    At present, the database contains information on women in industry for about 100 developing countries. UN وفي الوقت الحاضر، تتضمن قاعدة البيانات معلومات عن المرأة في الصناعة في نحو ٠٠١ بلد نام.
    The operative submissions of all appellants amount to approximately 4,300 pages, resulting in an unusually large appeal proceeding. UN وتقع المستندات المعتدّ بها المقدمة من جميع الأطراف المستأنفة في نحو 300 4 صفحة، مما يجعلها دعوى استئناف أكبر من المعتاد.
    During the reporting period, the Board considered an average of about 80 registration and issuance cases per meeting. UN وفي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظر المجلس في نحو 80 حالة تسجيل وإصدار في المتوسط في كل اجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus