"في نصف الكرة الغربي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the western hemisphere
        
    • in the hemisphere
        
    • of the Western Hemisphere
        
    • of the hemisphere
        
    • of hemispheric
        
    • the hemispheric
        
    • in this hemisphere
        
    The agreement commits these countries to pursue regional trade liberalization to further economic integration in the western hemisphere. UN وتلتزم هذه البلدان بموجب الاتفاق بمتابعة تحرير التجارة الإقليمية لتعزيز التكامل الاقتصادي في نصف الكرة الغربي.
    That Caribbean country just south of the Florida keys is the poorest country in the western hemisphere. UN إن ذلك البلد الكاريبي الواقع جنوبي جزر فلوريدا المنخفضة هو الأفقر في نصف الكرة الغربي.
    Capable of striking most of the major cities in the western hemisphere. Open Subtitles قادرة على الوصول إلى معظم المدن الكبرى في نصف الكرة الغربي.
    I have cleaned and cooked just about every fish in the hemisphere. Open Subtitles لتر وتنظيفها وطهيها عن كل الأسماك فقط في نصف الكرة الغربي.
    IN THE PRESENCE OF EVERY MALE ENTERTAINER in the hemisphere. Open Subtitles في وجود كل رجل الترفيه في نصف الكرة الغربي.
    Fact: the people in this room, you all control the largest private army in the western hemisphere. Open Subtitles حقيقة، أن الأشخاص في هذه الحجرة جميعكم تتحكمون بأكبر قوةٍ خاصة في نصف الكرة الغربي
    It's the largest salt lake in the western hemisphere. Open Subtitles انها أكبر بحيرة مالحة في نصف الكرة الغربي
    This was the first terrorist act against civil aviation in the western hemisphere. UN وكان هذا أول عمل إرهابي يُرتكب ضد الطيران المدني في نصف الكرة الغربي.
    The largest dead zone in the western hemisphere is caused by pollution from the Mississippi flowing into the Gulf of Mexico. UN وأكبر المناطق الميتة في نصف الكرة الغربي تشكلت نتيجة للتلوث الناشئ من نهر المسيسيبي الذي يصب مياهه في خليج المكسيك.
    A peer-evaluation mechanism had recently been launched in the western hemisphere and the first evaluation would be conducted in 2000. UN وقد بدأ العمل مؤخرا في نصف الكرة الغربي بآلية للتقييم من قبل اﻷنداد، وسيجري أول تقييم بها في عام ٢٠٠٠.
    The extermination of the indigenous peoples in the western hemisphere had led to the creation of the African slave trade. UN وقد أدت إبادة الشعوب الأصلية في نصف الكرة الغربي إلى قيام تجارة الرقيق الأفريقية.
    However, we must act together to ensure that our multinational force paves the way for stability and progress, and empowers the Government of Haiti to help its citizens, the poorest in the western hemisphere. UN بيد أننا يجب أن نعمل معاً لضمان أن تعمل قواتنا المتعددة الجنسيات على تمهيد الطريق لتحقيق الاستقرار والتقدم، وتمكين حكومة هايتي من مساعدة مواطنيها، وهم الأفقر في نصف الكرة الغربي.
    Chile now boasts the second-lowest maternal mortality ratio in the western hemisphere, after Canada. UN وتفخر شيلي الآن بثاني أدنى معدل للوفيات النفاسية في نصف الكرة الغربي بعد كندا.
    But the hostile international environment in which it was born reduced it from the richest colony in the world to the poorest nation in the western hemisphere. UN ولكن المناخ الدولي العدائي الذي ولدت فيه قد هبط بها من منزلتها كأغنى مستعمرة في العالم حتى أصبحت أفقر أمة في نصف الكرة الغربي.
    This figure has prompted the World Bank to rate Guyana as one of the poorest countries in the western hemisphere. UN ودفع هذا الرقم البنك الدولي إلى إعتبار غيانا من أشد البلدان فقرا في نصف الكرة الغربي.
    Racism against indigenous peoples, like racism against African slaves, had formed the foundation of the building of societies in the hemisphere. UN وقد شكلت العنصرية ضد الشعوب الأصلية، مثل العنصرية ضد الرقيق الأفريقيين، أساس بناء المجتمعات في نصف الكرة الغربي.
    The OAS has added impetus to the elimination of corruption in the hemisphere. UN وقد أضافت منظمة الدول الأمريكية زخماً لمكافحة الفساد في نصف الكرة الغربي.
    The OAS plays a vital role in the hemisphere in defending democracy and protecting human rights. UN ومنظمة الدول الأمريكية تؤدي دورا هاما في نصف الكرة الغربي في الدفاع عن الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان.
    2005: Worked with about 100 volunteer activists in 30 countries of the Western Hemisphere to collect data on prisons and justice in those countries, including issues of human rights, prisoner abuse, health and education. UN في عام 2005: عملت مع نحو 100 ناشط متطوع في 30 بلداً في نصف الكرة الغربي لجمع بيانات عن السجون والقضاء في تلك البلدان، بما في ذلك بيانات عن قضايا حقوق الإنسان وإساءة معاملة السجناء والصحة والتعليم.
    We feel that the most important step taken in this connection was the adoption on 29 March 1996 in Caracas of the Inter-American Convention against Corruption, which was immediately signed by 21 countries of the hemisphere. UN ونرى أن أهم خطوة اتخذت فـــي هـذا الصدد تمثلت في اعتماد اتفاقية البلدان اﻷمريكيـــة لمناهضــة الفساد وذلك في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ في كاراكاس، والتي وقع عليها فورا ٢١ بلدا في نصف الكرة الغربي.
    A study of macroeconomic policy in the context of hemispheric integration UN دراسة عن سياسة الاقتصاد الكلي في سياق التكامل في نصف الكرة الغربي
    A study on selected issues relating to the technical support provided by ECLAC for the hemispheric trade negotiations UN دراسة عن نخبة من المسائل المتصلة بالدعم الفني المقدم إلى اللجنة الاقتصادية للمفاوضات التجارية في نصف الكرة الغربي
    It may be recalled that Saint Kitts and Nevis was among the first in this hemisphere to create a Ministry Of Women's Affairs. UN وقد تذكرون أن سانت كيتس ونيفس كانت من بين أول الدول في نصف الكرة الغربي هذا التي أنشأت وزارة لشؤون المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus