"في نص مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the text of the draft resolution
        
    • to the text of the draft resolution
        
    • in the text of draft resolution
        
    • the draft resolution to
        
    • draft resolution to include
        
    • should be included in the text
        
    The geographic terms contained in the text of the draft resolution reflect a widely recognized situation. UN وتعبر المصطلحات الجغرافية الواردة في نص مشروع القرار عن حالة معترف بها على نطاق واسع.
    I would like to inform members of a technical error in the text of the draft resolution. UN أود إبلاغ الأعضاء عن خطأ فني في نص مشروع القرار.
    This appears to be reflected in the text of the draft resolution introduced by the Chairman of the Special Committee, Ambassador Donigi of Papua New Guinea. UN ويبدو أن هذا ينعكس في نص مشروع القرار الذي عرضه رئيس اللجنة الخاصة، السفير دونيغي ممثل بابوا غينيا الجديدة.
    If all agree, we remain open to making further improvements to the text of the draft resolution. UN وإذا وافق الجميع، فإننا نبقى منفتحين لإجراء المزيد من التحسينات في نص مشروع القرار.
    The changes which this agreement entails in the text of draft resolution A/C.1/49/L.34.Rev.1 are as follows. UN والتغييرات التي يستلزمها هذا الاتفاق في نص مشروع القرار A/C.1/49/L.34/Rev.1 هي التالية.
    These positive developments are duly reflected in the text of the draft resolution. UN وهذه التطورات الإيجابية تنعكس حسب الأصول في نص مشروع القرار.
    The reference to South Asia in the text of the draft resolution is therefore at complete variance with the prevailing realities. UN وبالتالي، فإن الإشارة إلى جنوب آسيا في نص مشروع القرار تتناقض تناقضا تاما مع الوقائع السائدة.
    Once again this year, we appreciate the absence of an acknowledgement of legitimate security interests in the text of the draft resolution just adopted. UN ومرة أخرى هذا العام، فإننا نقدر غياب التسليم بالمصالح الأمنية المشروعة في نص مشروع القرار المتخذ للتو.
    The representative of Switzerland had mentioned two ambiguous passages in the text of the draft resolution. UN والوفد السويسري قد عرض لفقرتين غامضتين في نص مشروع القرار.
    Her delegation therefore regretted that that requirement was not reflected in the text of the draft resolution. UN وأعربت، لذلك، عن أسف وفدها لأن هذا الشرط لم ينعكس في نص مشروع القرار.
    His delegation therefore regretted the absence of a paragraph concerning the family in the text of the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفده يعرب عن أسفه لعدم وجود فقرة بشأن الأسرة في نص مشروع القرار.
    Ecuador would have wished this provision to be included as a qualification in the text of the draft resolution. UN وإكوادور كانت تود لو أدرج هذا النص كشرط في نص مشروع القرار.
    In fact, this compromise offer is contained in the text of the draft resolution that is before the Assembly. UN والحقيقة أن هذا العرض التوفيقي وارد في نص مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    The Secretary of the Committee informed the Committee of some corrections in the text of the draft resolution. UN وقام أمين اللجنة بإحاطة اللجنة علما ببعض التصويبات في نص مشروع القرار.
    The technical observations elaborated by the Fifth Committee in response to the request by the President of the General Assembly have been incorporated verbatim in the text of the draft resolution. UN وأن الملاحظات التقنية التي أعدتها اللجنة الخامسة بالتفصيل، استجابة لطلب الجمعية العامة، أدرجت حرفيا في نص مشروع القرار.
    By including the eleventh preambular paragraph in the text of the draft resolution before us, the sponsors intended to emphasize the mechanism for consideration of the enlargement of the Board of Governors of the Agency. UN وبإدراج الفقرة الحادية عشرة من الديباجة في نص مشروع القرار المعروض علينا، اعتزم مقدموه التأكيد على إنشاء آلية للنظر في توسيع مجلس محافظي الوكالة.
    44. Mr. Hahn (Denmark), speaking on behalf of the sponsors, said that a number of revisions had been made to the text of the draft resolution. UN 44 - السيد هان (الدانمرك): تكلم باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار، فقال إن عددا من التنقيحات قد أجري في نص مشروع القرار.
    26. Mr. Abelian (Secretary of the Committee) introduced a number of oral amendments to the text of the draft resolution. UN 26 - السيد أبيليان (سكرتير اللجنة): أدخل عددا من التعديلات الشفوية في نص مشروع القرار.
    The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1995/1047, which had been submitted by Argentina, the Czech Republic, France, Germany, Italy, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, and made technical changes to the text of the draft resolution. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار ورد في الوثيقة S/1995/1047، التي قدمتها اﻷرجنتين والمانيا وايطاليا والجمهورية التشيكية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشماية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأدخل تغييرات فنية في نص مشروع القرار.
    The proposed amendment was intended to strike a balance in the text of draft resolution L.29. UN واختتمت حديثها قائلة إن القصد من التعديل المقترح هو تحقيق توازن في نص مشروع القرار L.29.
    I should also like to draw members' attention to a typographic error in the text of draft resolution A/53/L.58. UN أود أيضا أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى خطأ مطبعي في نص مشروع القرار A/53/L.58.
    Venezuela was a State Party to the Rome Statute, and consequently her delegation considered it important for the draft resolution to include an explicit reference to the Statute. UN وأضافت أن فنزويلا دولة طرف في نظام روما الأساسي، وبالتالي فإنها ترى أن ثمة أهمية للإشارة إلى هذا النظام في نص مشروع القرار.
    In that connection, his delegation wished to recommend the joint convening by the Third and Fourth Committees of an informational forum on self-determination during the fifty-eighth session of the General Assembly, and requested that that recommendation should be included in the text of the draft resolution on self-determination. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد بلده يرغب في أن يوصي بعقد اجتماع مشترك بين اللجنتين الثالثة والرابعة للمنتدى الدولي المعني بتقرير المصير خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وطلب إدراج هذه التوصية في نص مشروع القرار المتعلق بحق تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus