"في نص هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the text of this
        
    These new issues are highlighted in the text of this report. UN ويجري إبراز هذه القضايا الجديدة في نص هذا التقرير.
    * Data from the 2003 Family Health Survey (FHS) are available and used in the text of this report. UN * البيانات المستقاة من الدراسة الاستقصائية لصحة الأسرة لعام 2003 متاحة وقد استُخدمت في نص هذا التقرير.
    At the request of the State party and with the Committee's agreement, details of these matters are not included in the text of this decision. UN وبناء على طلب الدولة الطرف وبموافقة اللجنة، لم تُدرج تفاصيل هذه المسائل في نص هذا القرار.
    The references to the pages of the Yearbook in the text of this report are to be found in parentheses after each passage. UN واﻹشارة إلى صفحات الحولية في نص هذا التقرير ترد بين قوسين بعد كل مقتطف.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the Panel's reasons for those recommendations are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة، بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN وترد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the Panel's reasons for those recommendations are set out in the annexes to this report. UN وترد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN وترد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the Panel's reasons for those recommendations are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    To the extent that the process of reviewing, verifying and valuing " stand alone " claims as Kuwaiti corporate claims has raised additional legal issues, these new issues are discussed in the text of this report. UN وتمت، إلى الحد الذي أثارت فيه عملية استعراض المطالبات " المستقلة " والتحقق فيها وتقييمها بوصفها مطالبات مقدمة من شركات كويتية، قضايا قانونية إضافية، فإن هذه القضايا الجديدة ستناقش في نص هذا التقرير.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN وترد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the Panel's reasons for those recommendations are set out in the annexes to this report. UN وترد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefore are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These members were of the view that geographical distribution should be mentioned in the text of this staff regulation; others pointed out that, as the Regulations referred also to General Service staff, a reference to geographical distribution would not be appropriate. UN ويرى هؤلاء الأعضاء أنه ينبغي ذكر التوزيع الجغرافي في نص هذا البند؛ وأشار آخرون إلى أن هذا البند أشار أيضا إلى موظفي فئة الخدمات العامة، ولذلك تصبح اﻹشارة إلى التوزيع الجغرافي غير ملائمة.
    With reference to the comments and recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in January 1994, replies to the observations and concerns raised are contained in the text of this report, according to the specific article or area of action to which they refer. UN 5 - وإشارة إلى التعليقات والتوصيات التي أدلت بها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في كانون الثاني/يناير 1994، ترد في نص هذا التقرير الإجابات على الملاحظات والشواغل التي أثيرت، وفقا للمادة المحددة أو مجالات العمل التي تشير إليها تلك الملاحظات والشواغل.
    5. With regard to the Committee's comments and recommendations on the country's previous report, the Government of Nicaragua welcomes the acknowledgement of the progress made and points out that the actions taken in response to the Committee's observations and concerns are described in the text of this report. Part One General characteristics UN 5 - وفيما يتصل بتعليقات وتوصيات اللجنة بشأن التقرير الأخير المقدم من هذا البلد، تشعر حكومة نيكاراغوا بالامتنان للاعتراف بما تحقق من إنجازات وتشير إلى أن الإجابة على ما أبدته اللجنة من ملاحظات ومشاعر القلق واردة في نص هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus