"في نغوزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Ngozi
        
    • of Ngozi
        
    • at Ngozi
        
    • the Ngozi
        
    Staff in Ngozi and Makamba supported by one nurse in each office with basic medical equipment and medicines UN الموظفون في نغوزي وماكامبا مدعومون بممرضة واحدة في كل مكتب، وهي مزودة بالمعدات الطبية والأدوية الأساسية
    With regard to field offices outside Bujumbura, BNUB is sharing its premises with UNICEF in Gitega and UNDP in Makamba, while the World Food Programme is housing BNUB staff in Ngozi. UN وفيما يتعلق بالمكاتب الميدانية خارج بوجمبورا، يتقاسم المكتب مبانيه مع اليونيسيف في غيتيغا ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ماكامبا، في حين يستضيف برنامج الأغذية العالمي موظفي المكتب في نغوزي.
    According to information received, he was arrested because he had not participated in the extraordinary congress held in Ngozi on 7 February 2007. UN ووفقا للمعلومات الواردة، فقد أُعتقل لأنه لم يشارك في المؤتمر الاستثنائي الذي عقد في نغوزي في 7 شباط/فبراير 2007.
    112. OHCDHB observers who visited the other prisons of Ngozi, Gitega and Bubanza found detention conditions there not very different. UN 112- ولم تكثف زيارات مراقبي مكتب المفوضية في بوروندي للسجون الأخرى في نغوزي وجيتيغا وبوبانزا عن ظروف احتجاز مختلفة.
    9. After the official launch by the President of the Republic at Ngozi in September 2009, the voter and civic education campaign kicked off throughout the country in October 2009. UN 9 - وانطلقت حملة التربية المدنية الانتخابية في جميع أنحاء البلد في تشرين الأول/أكتوبر2009 بعد افتتاحها رسميا من قبل رئيس الجمهورية في نغوزي في أيلول/ سبتمبر 2009.
    By the end of 2008, UNHCR expects to have built 300 more houses in Muyinga, 1,680 in Kirundo, 1,120 in Karuzi and 190 in Ngozi. UN وتتوقع المفوضية أن تتمكن بنهاية عام 2008 من تشييد 300 منزل في موينغا، و680 1 منزلاً في كيروندو، و120 1 منزلاً في كاروزي، و190 منزلاً في نغوزي.
    In October, a pilot project on juvenile justice was launched in Ngozi to train Government and civil society representatives on international juvenile justice standards and to draft a comprehensive action plan for 2008. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، أُطلق في نغوزي مشروع تجريبي بشأن قضاء الأحداث من أجل تدريب ممثلي الحكومة والمجتمع المدني في مجال المعايير الدولية لقضاء الأحداث، وصياغة خطة عمل شاملة لعام 2008.
    53. The legal situation of the inmates in Ngozi is among the most alarming. UN 53- ويثير الوضع القانوني للمحتجزين في نغوزي قلقاً شديداً.
    in Ngozi, there are currently two sites, but BNUB is closing its office and relocating to the World Food Programme office in order to ensure greater efficiencies in security and support costs. UN ويوجد في نغوزي حالياً موقعان، لكن المكتب الجديد سيغلق أبوابه فيها للانتقال إلى مبنى مكتب برنامج الأغذية العالمي لتحقيق قدر أكبر من الوفورات في إطار تكاليف الأمن والدعم.
    49. In November 2004, ONUB established its fourth regional office, in Ngozi. UN 49 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أنشأت عملية الأمم المتحدة في بوروندي مكتبها الإقليمي الرابع في نغوزي.
    9. Despite these tensions, the Palipehutu-FNL Chairman met the President in Ngozi on 29 August, accompanied by the Facilitator and the Political Directorate. UN 9 - وعلى الرغم من هذه التوترات، عُـقد اجتماع في نغوزي في 29 آب/أغسطس بين رئيس حزب تحرير شعب الهوتو ورئيس الجمهورية وحضر الاجتماع الميسّر ومسؤولو المديرية السياسية.
    On one notable occasion, members of the Imbonerakure paraded in military gear in Ngozi on 7 September during the celebrations of the third anniversary of the ruling party's election victory. UN وفي مناسبة جديرة بالذكر، نظم أعضاء من الإمبونيراكور مسيرة بالزي العسكري في نغوزي في 7 أيلول/سبتمبر أثناء الاحتفالات بالذكرى السنوية الثالثة لفوز الحكم الحاكم في الانتخابات.
    35. The Independent National Commission on Human Rights continued to contribute to strengthening the culture of human rights, expanding its reach to the population with the establishment in May 2013 of three regional offices in Ngozi, Gitega and Makamba. UN 35 - وواصلت اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان الإسهام في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان، وتوسيع نطاق اتصالها بالسكان من خلال إنشاء ثلاثة مكاتب إقليمية في نغوزي وجيتيغا وماكامبا في أيار/مايو 2013.
    In addition, the Agence burundaise de presse (ABP) journalist, Aloys Kabura, based in Kayanza, who received a jail sentence in Ngozi on 31 May 2006, was released on 30 October 2006 after completing his sentence. UN وعلاوة على ذلك، أفرج في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عن الصحفي في وكالة أنباء بوروندي، ألويس كابورا، الذي يعمل في كايانزا، والذي حكم عليه بالسجن في نغوزي في 31 أيار/مايو 2006، وذلك بعد أن أنهى مدة عقوبته.
    Overall security responsibilities would revert to the Burundian security forces in each province once formal handover has taken place, including for the ONUB human rights offices remaining in Ngozi, Gitega, and Makamba until December 2006. UN وستؤول المسؤوليات الأمنية إجمالا إلى قوات الأمن البوروندية في كل مقاطعة بمجرد أن تتم عملية انتقال المهام رسميا، بما في ذلك ما يتعلق بمكاتب حقوق الإنسان المتبقية والتابعة للعملية في نغوزي وغيتيغا وماكَمبا إلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Sensitization workshops for National Police on the prevention of sexual and gender-based violence (60 participants in Bujumbura and 50 in Ngozi) UN حلقتا عمل للتوعية موجهتان للشرطة الوطنية، بشأن الوقاية من العنف الجنسي والمستند إلى نوع الجنس (60 مشاركا في بوجومبورا و50 في نغوزي)
    In connection with the deployment of the Operation's personnel to five regions and the absence of contingent-owned medical facilities in two of them, it is proposed to establish two additional United Nations-owned level I hospitals in Ngozi and Muyinga, each staffed with one medical doctor and one nurse (all United Nations Volunteers) supported by a Medical Administrative Assistant (national General Service staff). UN ولما كان يتعين نشر أفراد العملية في خمس مناطق ونظرا لعدم توفر مرافق طبية مملوكة للوحدات في منطقتين منها، يقترح إنشاء مستشفيين إضافيين من المستوى الأول مملوكين للأمم المتحدة في نغوزي وموننغا، يجهز كل واحد منهما بطبيب وممرض (جميعهم من متطوعي الأمم المتحدة) يدعمهم مساعد إداري للشؤون الطبية (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).
    The intolerable difficulties encountered in recent months by the three criminal chambers of the courts of appeal of Ngozi, Gitega and Bujumbura are glaring proof of this. UN إن الصعوبات التي لا تحتمل التي واجهتها الدوائر الجنائية الثلاث أمام محاكم الاستئناف في نغوزي وجيتيغا وبوجومبورا لهي دليل قاطع على ذلك.
    He emphasized, however, that the recommended increase in the number of observers to 35 and the opening of at least two provincial offices - one in the province of Bujumbura and the other in the province of Ngozi - would be possible only if reliable means of transport and communication were available and if financial resources were sufficient to plan activities over a period of a year or at least six months. UN لكنه أكد أن زيادة عدد المراقبين الموصى بها الى ٣٥ وافتتاح مكتبين على اﻷقل في المقاطعات، أحدهما في بوجومبورا واﻵخر في نغوزي لن يصبح ممكنا إلا إذا اتيحت وسائل للنقل والاتصالات يعتمد عليها وموارد مالية كافية لتخطيط اﻷنشطة لمدة سنة أو ستة أشهر على اﻷقل.
    Given that the costs of health care at most facilities have gone up (the initial deposit at Ngozi is now 10,000 Burundian francs, for example), that many patients cannot afford health insurance cards at 500 Burundian francs a time, and that the standard of life in Burundi has been very low for several years now, some situations are becoming unacceptable. UN ولمّا كانت مصاريف العلاج قد زادت في معظم المؤسسات العلاجية (تبلغ حاليا قيمة الضمان المالي في نغوزي مثلا 000 10 فرنك بوروندي)(14)، وعلماً بأنه يتعذر حصول عدد كبير من المرضى على بطاقة التأمين الصحي التي تبلغ قيمتها 500 فرنك بوروندي، وأن مستوى المعيشة منخفض للغاية منذ عدة سنوات في بوروندي، فإن بعض الأوضاع تصبح غير مقبولة إطلاقا.
    The matter related to a land dispute before the Ngozi Court of Major Jurisdiction. UN ويزعم أن الحالة تتعلق بنزاع عقاري تنظر فيه المحكمة الابتدائية في نغوزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus