"في نفس الفئة العمرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the same age group
        
    • of the same age
        
    • in the same age bracket
        
    • for the same age group
        
    • in that age group
        
    When age is taken into account, however, the male population below the age of 30 has a greater incidence of disability than females in the same age group. UN ولكن عند أخذ عامل العمر في الحسبان، تبين أن الذكور الأقل من عمر 30 سنة أكثر إصابة بالإعاقة بالمقارنة مع الإناث في نفس الفئة العمرية.
    In the study, the situation of women over 50 in comparison with men in the same age group and the overall population was examined. UN ونظرت الدراسة في حالة المرأة فوق سن الخمسين بالمقارنة بحالة الرجل في نفس الفئة العمرية وحالة السكان عموما.
    However literacy rates for older women aged 55 and above are higher than those of men in the same age group. UN غير أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة للنساء اللاتي تبلغن 55 سنة أو أكثر تزيد عنها في حالة الرجال في نفس الفئة العمرية.
    The percentage of men aged 25-64 who died of circulatory disease was 25% while for women of the same age it was 7%. UN 25-64 سنة الذين توفوا بسبب أمراض الدورة الدموية 25 في المائة بينما كانت النسبة للنساء في نفس الفئة العمرية 7 في المائة.
    20. Women have higher rates of morbidity late in life when compared with men of the same age. UN 20- وترتفع معدلات الاعتلال في مرحلة متأخرة من الحياة لدى النساء عما هي عليه لدى الرجال في نفس الفئة العمرية.
    The poverty level for men aged over 50 (both urban and rural) is far lower than the average, whereas for women in the same age bracket it is far higher. UN ومستوى الفقر بين الرجال الذين تزيد أعمارهم عن ٠٥ سنة )في المناطق الحضرية والريفية على السواء( أقل من المتوسط بكثير، في حين أنه يزيد على المتوسط بكثير بالنسبة للنساء في نفس الفئة العمرية.
    The illiteracy rate (for all languages) for the same age group is 6.8 per cent; 5.7 per cent for males and 7.8 per cent for females. UN ويبلغ معدل الأمية (في جميع اللغات) في نفس الفئة العمرية 6.8 في المائة، من بينهم 5.7 في المائة من الرجال و7.8 في المائة من النساء.
    The unemployment rate for workers aged 20-29 was 10%, higher than the unemployment rate for females in the same age group of 8.7%. UN وكان معدل البطالة للعمال الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و29 سنة 10 في المائة، وكان بذلك أعلى من معدل بطالة الإناث في نفس الفئة العمرية البالغ 8.7 في المائة.
    For women, the third quarter of 2002 unemployment rate was 5.8% for those aged 30-49 and the corresponding rate for men in the same age group was higher at 6.4%. UN وبالنسبة للنساء في الربع الثالث من عام 2002، كان معدل البطالة 5.8 في المائة لمن تتراوح أعمارهن بين 30 و49، بينما كان المعدل المناظر الخاص بالرجال في نفس الفئة العمرية 6.4 في المائة.
    The longest hours spent in paid work occur in the same age group for employed women and men - 45 - 54 years - where women spend 33 hours per week and men spend 47 hours per week. UN وتقع أطول ساعات تقضى في العمل المدفوع الأجر في نفس الفئة العمرية للنساء والرجال العاملين - 45 - 54 عاما - حيث تقضي النساء 33 ساعة في الأسبوع ويقضي الرجال 47 ساعة في الأسبوع.
    In 2008, 52.2% of women aged 10 years or older and 72.4% of men in the same age group were employed or seeking for jobs in the domestic labor market. UN ففي عام 2008، كانت نسبة 52.2 في المائة من النساء اللواتي في سن العاشرة أو أكبر ونسبة 72.4 في المائة من الرجال في نفس الفئة العمرية يعملون أو يبحثون عن وظائف في سوق العمل الداخلي.
    In the age group, the prevalence rate among women is 8.7 per cent while that of men in the same age group is only 5.6 per cent. UN وفي هذه الفئة العمرية بلغ معدل الانتشار بين النساء 8.7 في المائة، في حين بلغ معدل الانتشار بين الرجال في نفس الفئة العمرية 5.6 في المائة فقط.
    The pandemic's spread among women and girls aged 15 to 29 in southern Africa had reached alarming levels, double the rate of men and boys in the same age group. UN كما أن انتشار الوباء بين النساء والفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 29 في الجنوب الأفريقي قد بلغ مستويات مفزعة، فهو ضعف نسبة الرجال والأولاد في نفس الفئة العمرية.
    The findings revealed the shocking facts that one out of five women aged 15 to 49 had experienced some form of physical or sexual violence by an intimate partner and that one in nine women in the same age group had suffered severe physical violence, such as being punched, kicked, choked, burned or targeted with a weapon. UN وكشفت الدراسة عن حقائق مذهلة تبيِّن أن واحدة من كل تسع نساء تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاماً قد تعرضت لشكل ما من أشكال العنف البدني أو الجنسي على يد شريك في السكن، وأن واحدة من كل تسع نساء في نفس الفئة العمرية عانت من عنف بدني عنيف، مثل اللكم أو الرفس أو الخنق أو الحرق أو الاستهداف بسلاح ما.
    However, in manual occupations such as production craftsmen and plant & machine operators, females earned less than males in the same age group. UN 11-15 غير أننا نجد في المهن اليدوية، كالعاملين الحرفيين في الإنتاج ومشغلي المصانع والآلات، أن مكاسب الإناث أقل من مكاسب الذكور في نفس الفئة العمرية.
    The employment rate of women aged 25-49 years with a child under the age of six years is less than 40% while for men in the same age group and in the same phase of parenthood it is over 83%, While the difference in the employment rate of men with children and without children is UN فمعدل عمالة المرأة في الفئة العمرية 25-49 سنة التي لديها طفل دون سن السادسة يقل عن 40 في المائة في حين يبلغ المعدل بالنسبة للرجل في نفس الفئة العمرية وفي نفس المرحلة من الوالدية أكثر من 83 في المائة.
    The HIV prevalence rate of new infections among young women in the 15 to 24 years age group is about 4 to 6 times higher than that for young men of the same age group. UN كما أن معدَّل تفشي فيروس نقص المناعة البشرية في الإصابات الجديدة بين صفوف النساء من الفئة العمرية 15 إلى 24 سنة أعلى من نظيره بين الشباب في نفس الفئة العمرية بما يتراوح بين أربعة إلى ستة أضعاف.
    The level of education of women under 50 years of age was higher than that of men of the same age group. UN ٥ - وتابع قائلا إن مستوى تعليم النساء ممن هن دون ٥٠ سنة من العمر أعلى من مستوى الرجال في نفس الفئة العمرية.
    In southern Africa, for example, adolescent girls are between 2 and 4.5 times more likely to be infected than boys of the same age. UN ففي جنوب أفريقيا على سبيل المثال، تعتبر فرص إصابة المراهقات بالفيروس أكبر مرتين أو أربعة مرات ونصف من المراهقين في نفس الفئة العمرية.
    Men with no professional activity in the same age bracket are mainly persons undergoing training or further training or retirees. UN ويدخل في نفس الفئة العمرية من الرجال بدون نشاط مهني بشكل أساسي، الأشخاص قيد التدريب أو زيادة الكفاءة المهنية أو المتقاعدون().
    Based on the 2000 Census figures, this study noted that 676 households in rural areas were headed by children aged between 10 and 14, compared to 76 for the same age group in urban areas. UN واستنادا إلى أرقام تعداد عام 2000، أشارت هذه الدراسة إلى وجود 676 أسرة يعولها أطفال فيما بين 10 أعوام و 14 عاما من العمر، في مقابل 76 في نفس الفئة العمرية في المناطق الحضرية().
    Nonetheless, condom use during the latest high-risk sexual encounter remains low; just 25.5 per cent of females and nearly 40 per cent of males in that age group said that they had used a condom. UN وبالفعل، لم يعلن استعمال الرفال سوى 25.5 في المائة من النساء في الفئة العمرية 15-24 مقابل ما يناهز 40 في المائة من الرجال في نفس الفئة العمرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus