"في نمو الناتج المحلي الإجمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in GDP growth
        
    • to GDP growth
        
    • of GDP growth
        
    • GDP growth in
        
    • in gross domestic product growth
        
    • s GDP growth
        
    • GDP growth sustained
        
    • growth of GDP
        
    West Africa is projected to have the largest increase in GDP growth, owing to increased oil production and solid growth in Nigeria. UN ويتوقع أن تسجل غرب أفريقيا أكبر زيادة في نمو الناتج المحلي الإجمالي نتيجة زيادة إنتاج النفط والنمو القوي في نيجيريا.
    There is a considerable downside risk, with a more severe global economic recession and greater decline in GDP growth in most regions. UN وهناك خطر كبير من حدوث ركود اقتصادي عالمي أكثر حدةً ومزيد من الانخفاض في نمو الناتج المحلي الإجمالي في معظم المناطق.
    In spite of sustained increases in oil prices, Chad and Equatorial Guinea experienced the greatest decline in GDP growth in 2006, followed by the Congo, because of a slowdown in crude oil production. UN وعلى الرغم من تواصل ارتفاع أسعار النفط، فإن تشاد وغينيا الاستوائية شهدتا أكبر تراجع في نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006، تليهما الكونغو، وذلك نتيجة لتباطؤ إنتاج النفط الخام.
    Other sectors, which have made significant contribution to GDP growth, include mining, manufacturing and tourism. UN ومن القطاعات الأخرى التي أسهمت إسهاماً هاماً في نمو الناتج المحلي الإجمالي قطاعات التعدين والتصنيع والسياحة.
    To ensure that the benefits of growth are more widespread, NEPAD also seeks to broaden the contribution of other sectors to GDP growth beyond natural resource extraction. UN وضمانا لانتشار منافع النمو على نطاق أوسع، تسعى الشراكة الجديدة أيضا إلى تشجيع قطاعات أخرى، غير قطاع استخراج الموارد الطبيعية، على المساهمة بقدر أكبر في نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    Still, in the short run, fast adoption of the euro may lead to a slowdown of GDP growth and loss of income, both before and after the adoption. UN ومع ذلك، فإن الاعتماد السريع لليورو قد يؤدي في المدى القصير إلى تباطؤ في نمو الناتج المحلي الإجمالي وفقدان في الدخل، قبل وبعد هذا الاعتماد.
    One important feature of growth in oil-exporting countries is the growing prominence of the non-oil sector, with a sustained increasing share in GDP growth over the last few years. UN وثمة خاصية هامة للنمو في البلدان المصدرة للنفط تتمثل في بروز أهمية القطاع غير النفطي، بزيادة مستدامة في حصته في نمو الناتج المحلي الإجمالي خلال السنوات القليلة الماضية.
    The reduction in GDP growth was particularly sharp for small island least developed countries, for which tourism, one of the sectors most affected by the crisis, is very important. UN وكان الانخفاض في نمو الناتج المحلي الإجمالي حادا بصفة خاصة في البلدان الجزرية الأقل نموا والتي تكتسي السياحة أهمية فائقة فيها، وهي أحد القطاعات الأكثر تضررا من الأزمة.
    The progress achieved in GDP growth and the social sector was encouraging, and improvements had also been noted in access to drinking water and sanitation. UN والتقدم المحرز في نمو الناتج المحلي الإجمالي والقطاع الاجتماعي كان يبعث على الأمل، وكانت ثمة تحسينات أيضا في مجال الوصول لمياه الشرب والمرافق الصحية.
    In spite of sustained increases in oil prices, Chad and Equatorial Guinea experienced the greatest decline in GDP growth in 2006, followed by the Republic of the Congo, because of a slowdown in crude oil production. UN فعلى الرغم من الزيادة المطردة في أسعار النفط، شهدت تشاد وغينيا الاستوائية أكبر تراجع في نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006 تبعتهما جمهورية الكونغو.
    In recent years the labour market in Ukraine has been developing under favourable macroeconomic trends that reflect positive changes in GDP growth. UN وما انفكّ سوق العمالة يتطوّر في أوكرانيا في السنوات الأخيرة ضمن اتجاهات مواتية على صعيد الاقتصاد الكلي تعكس التغييرات الايجابية في نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    The extent of the deceleration in GDP growth is expected to vary considerably among countries, with the result that the convergence in growth rates and in other macroeconomic magnitudes observed over the past few years in the euro zone is likely to be reversed. UN ويتوقع أن تختلف درجة التباطؤ في نمو الناتج المحلي الإجمالي اختلافا كبيرا فيما بين البلدان، حيث من المحتمل أن ينعكس التقارب في معدلات النمو وفي أحجام الاقتصاد الكلي الأخرى الذي لوحظ في منطقة اليورو على مدى السنين القليلة الماضية.
    There were signs of improvement in GDP growth and other indicators, but these need to be interpreted cautiously in view of the wider context. UN فرغم ظهور علامات تدل على حدوث تحسّن في نمو الناتج المحلي الإجمالي وغيره من المؤشرات، فإن هذه العلامات ينبغي أن تُفسَّر بحذر بالنظر إلى السياق الأوسع.
    There is a considerable downside risk, with a more severe global economic recession and a greater decline in GDP growth possible in most regions. UN وهناك خطر محتمل يتمثل في حدوث تدهور كبير مصحوب بانكماش اقتصادي عالمي اشد وانخفاض أكبر في نمو الناتج المحلي الإجمالي يحتمل حدوثه في معظم المناطق الإقليمية.
    The accelerating recovery in Poland was underpinned by expansionary fiscal and monetary policies and by gains in competitiveness that boosted the contribution of net exports to GDP growth. UN ومما دعم الانتعاش المتسارع في بولندا السياسات المالية والنقدية التوسعية والزيادات المتحققة في القدرة التنافسية مما عزز من مساهمة صافي الصادرات في نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    Net exports continued to make a positive contribution to GDP growth in Poland and Slovakia but their impact remained negative elsewhere. UN وواصلت الصادرات الصافية مساهمتها الإيجابية في نمو الناتج المحلي الإجمالي في بولندا وسلوفاكيا ولكن أثرها ظل سلبيا في الأماكن الأخرى.
    This coincided with a sharp deterioration of export performance in the second largest CIS economy, Ukraine, resulting in an overall increase of the negative contribution of net external demand to GDP growth in the CIS. UN وتزامن ذلك مع تدهور حاد في أداء الصادرات في ثاني أكبر اقتصادات رابطة الدول المستقلة، أوكرانيا، مما أسفر عن زيادة عامة في الإسهام السلبي لصافي الطلب الخارجي في نمو الناتج المحلي الإجمالي برابطة الدول المستقلة.
    However, fast adoption of the euro might lead to a slowdown of GDP growth and loss of income in some of those countries. UN ومع هذا فإن سرعة اعتماد اليورو قد تؤدي إلى بطء في نمو الناتج المحلي الإجمالي وضياع دخل في بعض من تلك البلدان.
    Yearly economic losses in Africa due to malaria are about $12 billion, which accounts for a 1.3 per cent annual loss in gross domestic product growth in endemic countries. UN وتبلغ الخسائر الاقتصادية السنوية في أفريقيا الناجمة عن الملاريا حوالي 12 بليون دولار، والتي تشكل خسارة سنوية بنسبة 1.3 في نمو الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتوطن فيها هذا الوباء.
    27. During the last ten years, Tanzania's GDP growth rate has been impressive. UN 27- حققت تنزانيا خلال السنوات العشر الأخيرة معدلات مثيرة للاهتمام في نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    This was a major turnaround from the relatively high GDP growth sustained over the past six years. UN وكان ذلك بمثابة تراجع كبير في نمو الناتج المحلي الإجمالي الذي كان مرتفعا نسبيا طوال السنوات الست الماضية.
    All three countries exhibited stable, if modest, growth of GDP in 1995 and even stronger economic growth is forecast for 1996. UN وفي عام ١٩٩٥ أبدت هذه الدول جميعا استقرارا في نمو الناتج المحلي اﻹجمالي رغم تواضعه، ومن المنتظر في عام ٦٩٩١ أن تحقق نموا اقتصاديا بمعدلات أشد قوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus