"في نهاية الجملة الثالثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the end of the third sentence
        
    (c) Paragraph 7A.31 at the end of the third sentence, insert in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences; UN تضاف في نهاية الجملة الثالثة العبارة التالية: وفقا لقرارات الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ذات الصلة؛
    (c) Paragraph 7A.31 at the end of the third sentence, insert , in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences UN تضاف في نهاية الجملة الثالثة العبارة التالية: وفقا لقرارات الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ذات الصلة
    10. Ms. Chanet proposed adding " and the dates of entry and exit of detainees " at the end of the third sentence. UN 10- السيدة شانيه: اقترحت إضافة عبارة " et les dates d ' entrée et de sortie des détenus " في نهاية الجملة الثالثة.
    Also, the words " and two States " should be added after " Commission " at the end of the third sentence. UN كما ينبغي إضافة كلمة " وللدولتين " بعد كلمة " للجنة " في نهاية الجملة الثالثة.
    If such was the intention, draft model provision 17 should be amended to include a phrase such as " but without having to negotiate with all of them " or similar words at the end of the third sentence of paragraph 2. UN فاذا كان ذلك هو المقصود، وجب تعديل مشروع الحكم النموذجي 17 لكي يشمل عبارة على غرار ما يلي: " ولكن دون الاضطرار إلى التفاوض معهم كلهم " أو عبارة شبيهة بتلك في نهاية الجملة الثالثة من الفقرة 2.
    at the end of the third sentence, insert the words " recognizing that they are interlinked and mutually reinforcing " . UN في نهاية الجملة الثالثة ، تُضاف العبارة التالية: " مع الإقرار بكونها مسائل مترابطة يعزز بعضها بعضا " .
    Mr. Weise (Observer for the American Bar Association) suggested inserting the words " with respect to future receivables " at the end of the third sentence of paragraph 4. UN 17- السيد وايز (المراقب عن رابطة المحامين الأمريكية): اقترح إدراج الكلمات التالية في نهاية الجملة الثالثة من
    47. Mr. POCAR proposed that those two paragraphs should be redrafted in the following manner: paragraph 25 would stop at the end of the third sentence and paragraph 26 would consist of the remainder of paragraph 25, namely, its fourth and fifth sentences. UN الفقرتان ٥٢ و٦٢ ٧٤- السيد بوكار اقترح تعديل الفقرتين على النحو التالي: تنتهي الفقرة ٥٢ في نهاية الجملة الثالثة وتتضمن الفقرة ٦٢ بقية النص أي الجملتين الرابعة والخامسة من الفقرة ٥٢.
    at the end of the third sentence, add “, 51/138 A and B and 52/70 A and B.” UN يضاف ما يلي في نهاية الجملة الثالثة " والقرارات ٥١/١٣٨ ألف وباء و ٥٢/٧٠ ألف وباء " .
    59. A non-governmental organization (NGO) had proposed adding the words " as well as in cases of failure to respond to the request " at the end of the third sentence to reflect the need for an appeal when a request was ignored. UN 59 - ومضى يقول إن إحدى المنظمات غير الحكومية اقترحت أن تضاف في نهاية الجملة الثالثة عبارة تقول " وكذلك في حالات عدم الاستجابة إلى الطلب " لمراعاة ضرورة الطعن في حالة ما إذا صرف النظر عنه.
    In addition, at the end of the third sentence of paragraph 60, after the word " authorization " the words " by the grantor " should be inserted. UN كما تدرج في نهاية الجملة الثالثة من الفقرة 60 عبارة " من المانح " بعد كلمة " إذن " .
    (a) at the end of the third sentence, add " , in accordance with General Assembly resolution 53/90 of 7 December 1998 and in the context of the Cairo Agenda for Action: Relaunching Africa's Economic and Social Development " UN (أ) في نهاية الجملة الثالثة تضاف عبارة " وفقا لقرار الجمعية العامة 53/90 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1998، وفي سياق برنامج عمل القاهرة: انطلاقة جديدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا " ؛
    42. Mr. LEGAL (France), supported by Mr. ŠMEJKAL (Czech Republic) and Mr. VARSO (Slovakia), proposed that paragraph 2 of document A/C.6/51/NUW/WG/L.2 should be amended by inserting the words " and in the oral report of its Chairman " at the end of the third sentence. UN ٤٢ - السيد ليغال )فرنسا(: اقترح تعديل الفقرة ٢ من الوثيقة A/C.6/51/NUW/WG/L.2 بإدخال العبارة " وفي التقرير الشفوي للرئيس " في نهاية الجملة الثالثة.
    After " in Western Europe " at the end of the third sentence, add " in accordance with resolutions 57/130 B and 57/300, in particular paragraphs 44 and 15 respectively " . UN في نهاية الجملة الثالثة وبعد عبارة " في أوروبا الغربية " تضاف عبارة " وفقا للقرارين 57/130 باء و 57/300، ولا سيما للفقرتين 44 و 15 على التوالي " .
    5. He suggested a series of amendments to paragraph 6, starting by replacing the word " nature " with " mechanism " at the end of the third sentence, for the phrase to read: " without specifying the mechanism of such enforcement " . UN 5- واقترح سلسلة من التعديلات للفقرة 6، بدءا بالاستعاضة عن عبارة " طبيعة " الواردة في نهاية الجملة الثالثة بعبارة " آلية " ، بحيث يصبح النص " دون تحديد آلية ذلك الانفاذ " .
    That problem, it was said, could be adequately addressed by adding the phrase " with appropriate exceptions, as may be provided in the request for proposals or negotiated with the contracting authority " at the end of the third sentence. UN وقيل ان تلك المشكلة يمكن معالجتها بشكل ملائم بأن تضاف في نهاية الجملة الثالثة عبارة " مع مراعاة ما قد ينص عليه في طلب تقديم العروض أو يتفاوض عليه مع السلطة المتعاقدة من استثناءات مناسبة " .
    After " in Western Europe " at the end of the third sentence, add " in accordance with resolutions 57/130 B and 57/300, in particular paragraphs 44 and 15 respectively " . UN في نهاية الجملة الثالثة وبعد عبارة " في أوروبا الغربية " تضاف عبارة " وفقا للقرارين 57/130 باء و 57/300، ولا سيما للفقرتين 44 و 15 على التوالي " .
    In the first sentence, the word " that " should be inserted before " are exculpatory " ; and at the end of the third sentence, the phrase " done in a manner compatible with Article 7 " should be replaced by " obtained in violation of Article 7 " . UN فينبغي في الجملة الأولى إدراج لفظة " أنها " قبل عبارة " لأغراض التوضيح " ؛ وينبغي الاستعاضة في نهاية الجملة الثالثة عن عبارة " تمت على نحو يتماشى مع أحكام المادة 7 " بعبارة " تم الحصول عليها انتهاكاً لأحكام المادة 7 " .
    (c) at the end of the third sentence of paragraph 41, the phrase " with the consent of the licensor, if the licence agreement provides that the rights of Company D are non-transferable " should be added; UN (ج) تُضاف في نهاية الجملة الثالثة من الفقرة 41 عبارة " بموافقة المرخِّص، إذا نص اتفاق الترخيص على عدم قابلية حقوق الشركة دال للنقل؛
    In addition, the secretariat had proposed that the second sentence of paragraph 43 should be modified to read " this category of transactions, illustrated by examples 6 and 7 below, involves security rights in tangible assets " , and that the words " except if otherwise agreed by the parties " should be added at the end of the third sentence. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الأمانة قد اقترحت تعديل الجملة الثانية من الفقرة 43 كي يكون نصها " وهذه الفئة من التعاملات، التي يوضحها المثالان 6 و7 أدناه، تنطوي على حقوق ضمانية في أصول غير عينية " ، وأن تضاف عبارة " إلاّ إذا اتفق الطرفان على خلاف ذلك " في نهاية الجملة الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus