"في نهاية الشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the end of the month
        
    • at the end of month
        
    • by the end of the month
        
    • at month end
        
    • end-of-month
        
    • at month-end
        
    • at the end of a month
        
    • at the end of this month
        
    We must focus on support for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement as well as the renewed peace effort for Darfur that will take place in Tripoli at the end of the month. UN وعلينا أن نركز على دعم اتفاقية سلام شاملة وكذلك تجديد جهود السلام من أجل دارفور التي ستعقد في طرابلس في نهاية الشهر.
    On the situation in Abyei Area, he said that the Ngok Dinka population was actively preparing for a referendum at the end of the month. UN وقال فيما يتعلق بالوضع في منطقة أبيي، إن السكان من قبيلة دينكا نقوك يستعدون بنشاط لإجراء استفتاء في نهاية الشهر.
    In his view, the Committee should wait until the Secretary-General had submitted his new updated report on the budget at the end of the month before deciding whether those missions should be financed from additional resources or from existing resources. UN وفي رأيه، ينبغي للجنة أن تنتظر إلى أن يقدم اﻷمين العام تقريره الجديد المستكمل عن الميزانية في نهاية الشهر قبل أن تقرر ما إذا كان يلزم تمويل هاتين البعثتين من موارد اضافية أو من الموارد القائمة.
    I'm bringing the ships in for maintenance at the end of month. Open Subtitles ساجلب السفن للصيانة في نهاية الشهر
    And there's an open spot they're going to fill by the end of the month and I think I have a good shot. Open Subtitles وهناك مكانٌ شاغر يودون ملؤه في نهاية الشهر ، وأظن أن لديّ فرصة جيّدة
    Various incidents involving anti-tank mines occurred in the latter two provinces at the end of the month. UN وقد شهدت المقاطعتان اﻷخيرتان انفجارات مختلفة لﻷلغام المضادة للدبابات في نهاية الشهر.
    I'm sorry to have to tell you all this, but due to the recent economic downturn and some unforeseen expenses the orphanage will be forced to close down at the end of the month. Open Subtitles يؤسفني أن أخبركم نظراً للأزمه الإقتصاديه و الزياده المفاجئه للإنفاق ستُغلق الدار في نهاية الشهر
    at the end of the month we count your clicks and we share your money equally amongst them. Open Subtitles في نهاية الشهر نقوم بحساب عدد النقرات التي قُمتَ بها و نقوم بتقسيم أموالك بالتساوي فيما بينها
    I was sort of hoping they'd come to my gig at the end of the month. Open Subtitles كنت نوعا ما آمل أنهم سيأتون لعرضي في نهاية الشهر
    You know, if I had a woman to drive the boat over to Miami, they'd be content to get a service at the end of the month. Open Subtitles تعلمين، لو كان لدي امرأة تقود القارب الى ميامي لكانو ممتنين للحصول على خدمة في نهاية الشهر
    Because my lease is up at the end of the month. Open Subtitles لأني عقد الأيجار خاصتي سينتهي في نهاية الشهر
    Well, we're gonna move your whole office into our building at the end of the month. Open Subtitles سننقل مكتبكم بالكامل لمبنانا في نهاية الشهر.
    I'll take your beer allotment at the end of the month. - I only get two, same as you. Open Subtitles في نهاية الشهر انا احصل على اثنان فقط , مثلك
    But my tenant's also moving out at the end of the month. Open Subtitles لكن المستأجرين لدّي سيتركون المنزل في نهاية الشهر
    Exactly, and if I'm a customer and I get my credit card statement at the end of the month Open Subtitles تماماً، و اذا كنت انا عميل و حصلت على كشف البطاقة المصرفيه في نهاية الشهر
    I'm afraid, without a substantial payment, we have no choice but to begin foreclosure proceedings at the end of the month. Open Subtitles أخشى، بدون دفعة مادية ليس لدينا خيار سوى أن نبدأ إجراءات المنع في نهاية الشهر
    - Young persons ( > 25) who are still unemployed at the end of month X+6 UN - الشباب (أقل من 25 سنة) ممن لا يزالون عاطلين عن العمل في نهاية الشهر س+ 6
    but you're gonna have to be gone by the end of the month. Open Subtitles أكره أن أٌقول لك أنه عليك أن تتوقف عن العمل في نهاية الشهر
    If you need more, we'll talk again at month end. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أكثر من ذلك، فإننا سوف التحدث مرة أخرى في نهاية الشهر.
    UNFPA automation of its end-of-month financial processes will hold significant lessons for other entities. UN وستسفر مبادرة صندوق السكان إلى التشغيل الآلي لعملياته المالية التي تجرى في نهاية الشهر عن دروس هامة يمكن أن تستفيد منها الكيانات الأخرى.
    B. Strength as at month-end UN باء - القوام في نهاية الشهر
    The stock level at the end of a month depends on the date of the last shipment of crude oil. UN ويعتمد مستوى المخزون في نهاية الشهر على تاريخ آخر شحنة من النفط الخام.
    The League of Arab States will accept the Secretary-General's invitation to participate in the forthcoming meeting scheduled to be held in Addis Ababa at the end of this month. UN كما أنها ستلبي دعوة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة للمشاركة في الاجتماع القادم الذي سيعقد في هذا الشأن في نهاية الشهر الحالي في أديس أبابا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus