Finds that Costa Rica has the right of free navigation on the San Juan River for purposes of commerce; | UN | تقرر أن لكوستاريكا الحق في حرية الملاحة في نهر سان خوان لأغراض التجارة؛ |
Finds that Costa Rica does not have the right of navigation on the San Juan River with vessels carrying out police functions; | UN | تقرر أنه ليس لكوستاريكا الحق في ممارسة الملاحة في نهر سان خوان على متن سفن تضطلع بمهام الشرطة. |
Costa Rica brings before the International Court of Justice the case concerning its navigational rights on the San Juan River | UN | كوستاريكا تعلن عرض القضية المتعلقة بحقوقها في الملاحة في نهر سان خوان على محكمة العدل الدولية |
Costa Rica claimed that Nicaragua had occupied the territory of Costa Rica on two separate occasions in connection with the construction of a canal, as well as certain related works of dredging on the San Juan River. | UN | وادعت كوستاريكا أن نيكاراغوا احتلت أرضاً كوستاريكية في حادثين منفصلين فيما يتعلق بشق قناة، فضلاً عن بعض أعمال الكسح ذات الصلة في نهر سان خوان. |
Costa Rica and Nicaragua also disagree over the interpretation of transit rights on the San Juan River under the 1857 Cañas-Jérez Treaty. | UN | وهناك خلاف أيضا بين كوستاريكا ونيكاراغوا على تفسير حقوق العبور في نهر سان خوان بموجب معاهدة كاناس - خيريز لعام 1857. |
Regarding the disputes over transit on the San Juan River along the border between Nicaragua and Costa Rica, the countries concerned have consistently emphasized the need to settle their differences through dialogue. | UN | وفيما يتعلق بالمنازعات بشأن المرور العابر في نهر سان خوان على طول الحدود بين نيكاراغوا وكوستاريكا، شددت الدول المعنية باستمرار على الحاجة إلى تسوية خلافاتها عن طريق الحوار. |
The Government of Costa Rica announced today that in the next few hours it will bring the case concerning its navigational rights on the San Juan River under relevant legal instruments before the International Court of Justice at The Hague. | UN | أعلنت حكومة كوستاريكا اليوم أنها ستعرض، في الساعات المقبلة، على محكمة العدل الدولية، التي يوجد مقرها في لاهاي، القضية المتعلقة بحقوقها في الملاحة في نهر سان خوان بموجب الصكوك القانونية ذات الصلة. |
Our recourse to the Court seeks to resolve, in a friendly and peaceful manner, the legal dispute concerning Costa Rica's rights with respect to navigation on the San Juan River. | UN | ونحن، باللجوء إلى المحكمة، نسعى إلى التوصل، بأسلوب ودي وسلمي، إلى حل للنزاع القانوني الخاص بحقوق كوستاريكا فيما يتعلق بالملاحة في نهر سان خوان. |
As for the right to freedom of navigation on the San Juan River, Costa Rica also reaffirms its willingness to abide by the provisions of the Cañas-Jerez Treaty and the Cleveland decision, to ensure that these instruments are correctly applied. | UN | أما فيما يتعلق بحق حرية الملاحة في نهر سان خوان فتود كوستاريكا أيضا أن تكرر اﻹعراب عن رغبتها في احترام أحكام معاهدة كانياس - خيريز وقرار تحكيم كليفلاند ضمانا لتطبيق تلك الصكوك تطبيقا سليما. |
Finds that Costa Rica has the right of navigation on the San Juan River with official vessels used solely, in specific situations, to provide essential services for the inhabitants of the riparian areas where expeditious transportation is a condition for meeting the inhabitants' requirements; | UN | تقرر أن لكوستاريكا حق الملاحة في نهر سان خوان على متن السفن الرسمية شريطة استخدامها فقط، في حالات محددة، لتوفير الخدمات الأساسية لسكان المناطق الواقعة على ضفتي النهر، حيثما تكون سرعة النقل شرطا لتلبية احتياجات السكان؛ |
Finds that Costa Rica does not have the right of navigation on the San Juan River for the purposes of the exchange of personnel of the police border posts along the right bank of the river and of the re-supply of these posts with official equipment, including service arms and ammunition; | UN | تقرر أنه ليس لكوستاريكا الحق في ممارسة الملاحة في نهر سان خوان لأغراض تبادل أفراد الشرطة بين مراكز الحدود الواقعة على امتداد الضفة اليمنى من النهر، أو لأغراض إعادة تزويد هذه المراكز بالمعدات الرسمية، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة المستخدمة في العمل؛ |
Finds that Nicaragua is not acting in accordance with its obligations under the 1858 Treaty when it requires persons travelling on the San Juan River on board Costa Rican vessels exercising Costa Rica's right of free navigation to obtain Nicaraguan visas; | UN | تقرر أن نيكاراغوا لا تتصرف وفقا لالتزاماتها بموجب اتفاقية عام 1858 إذ توجب على الأشخاص المسافرين في نهر سان خوان على متن سفن تابعة لكوستاريكا تمارس حق كوستاريكا في حرية الملاحة الحصول على تأشيرات من نيكاراغوا؛ |
Finds that Nicaragua is not acting in accordance with its obligations under the 1858 Treaty when it requires persons travelling on the San Juan River on board Costa Rican vessels exercising Costa Rica's right of free navigation to purchase Nicaraguan tourist cards; | UN | تقرر أن نيكاراغوا لا تتصرف وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة 1858 إذ توجب على الأشخاص الذين يسافرون في نهر سان خوان على متن سفن تابعة لكوستاريكا تمارس حق كوستاريكا في حرية الملاحة شراء بطاقات سياحية من نيكاراغوا؛ |
(1) As regards Costa Rica's navigational rights on the San Juan River under the 1858 Treaty, in that part where navigation is common, | UN | (1) فيما يتعلق بالحقوق الملاحية لكوستاريكا في نهر سان خوان بموجب معاهدة عام 1858، في الجزء الذي تعتبر فيه الملاحة مشتركة: |
The Permanent Mission of Costa Rica to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs and Worship relating to the filing before the International Court of Justice by Costa Rica of a case against Nicaragua concerning navigational rights of Costa Rica on the San Juan River (see annex). | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تحيل طيه بيانا أصدرته وزارة الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا بشأن رفع دعوى على نيكاراغوا أمام محكمة العدل الدولية تتعلق بحقوق كوستاريكا في الملاحة في نهر سان خوان (انظر المرفق). |
" to adjudge and declare that Nicaragua is in breach of its international obligations ... as regards the incursion into and occupation of Costa Rican territory, the serious damage inflicted to its protected rainforests and wetlands, and the damage intended to the Colorado River, wetlands and protected ecosystems, as well as the dredging and canalization activities being carried out by Nicaragua on the San Juan River. " | UN | ' ' أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا تخل بالتزاماتها الدولية ... فيما يتعلق بالتوغل في أراضي كوستاريكا واحتلالها، وإحداث ضرر جسيم بغاباتها المطيرة المحمية وأراضيها الرطبة، والإضرار بنهر كولورادو، والأراضي الرطبة والنظم المحمية، وكذلك أنشطة تعميق مجرى النهر وشق القناة التي تقوم بها نيكاراغوا في نهر سان خوان``. |
requests the Court to adjudge and declare that Nicaragua is in breach of its international obligations ... as regards the incursion into and occupation of Costa Rican territory, the serious damage inflicted to its protected rainforests and wetlands, and the damage intended to the Colorado River, wetlands and protected ecosystems, as well as the dredging and canalization activities being carried out by Nicaragua on the San Juan River. | UN | تطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا تخل بالتزاماتها الدولية ... فيما يتعلق بالتوغل في أراضي كوستاريكا واحتلالها، وإحداث ضرر جسيم بغاباتها المطيرة المحمية وأراضيها الرطبة، والإضرار بنهر كولورادو، والأراضي الرطبة والنظم المحمية، وكذلك أنشطة تعميق مجرى النهر وشق القناة الذي تقوم بها نيكاراغوا في نهر سان خوان. |
" to adjudge and declare that Nicaragua is in breach of its international obligations ... as regards the incursion into and occupation of Costa Rican territory, the serious damage inflicted to its protected rainforests and wetlands, and the damage intended to the Colorado River, wetlands and protected ecosystems, as well as the dredging and canalization activities being carried out by Nicaragua on the San Juan River. | UN | أن تقرر وتعلن " أن نيكاراغوا تخل بالتزاماتها الدولية ... فيما يتعلق بالتوغل في أراضي كوستاريكا واحتلالها، وإحداث ضرر جسيم بغاباتها المطيرة المحمية وأراضيها الرطبة، والإضرار بنهر كولورادو، والأراضي الرطبة والنظم المحمية، وكذلك أنشطة تعميق مجرى النهر وشق القناة الذي تقوم بها نيكاراغوا في نهر سان خوان. |