"في نواكشوط" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Nouakchott
        
    • at Nouakchott
        
    • the Nouakchott
        
    • of Nouakchott
        
    • Nouakchott court
        
    Our main airport in Nouakchott, however, does have such capability. UN إلا أن مطارنا الرئيسي في نواكشوط يملك تلك الوسائل.
    They mainly reside in Nouakchott and Nouadhibou and are active in the fields of industry, construction, service industries and bilateral and multilateral cooperation. UN ويوجدون أساساً في نواكشوط ونواديبو ويعملون في مجالات الصناعة والبناء والخدمات والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    But the geographic coverage of this system remains limited: it covers 13 mughatas in 5 wilayas and 4 mughatas in Nouakchott. UN غير أن التغطية الجغرافية لهذه الشبكة تظل محدودة، فهي تشمل 13 مقاطعة في 5 ولايات و 4 مقاطعات في نواكشوط.
    Also, 60 per cent of midwives are concentrated in Nouakchott. UN ومن الملاحظ أيضا أن ثمة نسبة 60 في المائة من القابلات مركزة في نواكشوط.
    He is based at Nouakchott, but covers and supervises protection activities in the camps around Bassikounou. UN ومقر هذا المدير في نواكشوط ولكنه يغطي ويرصد أنشطة الحماية في المخيمات الواقعة حول باسيكونو.
    In this context, they agreed to convene their next meeting in Nouakchott. UN وفي هذا السياق، اتفق أعضاء الفريق على عقد اجتماعهم المقبل في نواكشوط.
    I understand that the Panel will meet again in Nouakchott, Mauritania, in the coming days. UN وأفهم أن الفريق سيجتمع مرة أخرى في نواكشوط في موريتانيا في الأيام المقبلة.
    The Country Office will be established in Nouakchott by the end of 2010. UN وسيقام المكتب القطري في نواكشوط بحلول نهاية عام 2010.
    The Association mauritanienne pour la santé de la mère et de l'enfant was established in 2000 in Nouakchott in order to promote the reproductive health of women as a right. UN أنشئت الجمعية الموريتانية لصحة الأم والطفل في عام 2000 في نواكشوط لتعزيز الصحة الإنجابية للمرأة باعتباره حقا من حقوقها.
    The latest ministerial conference held in Nouakchott this week shows that this process is under way. UN وآخر مؤتمر وزاري عقد في نواكشوط هذا الأسبوع بيّن أن هذه العملية جارية.
    Currently, the distribution of food packages is operational with regard only to patients treated in Nouakchott. UN ويجري حاليا أيضا توزيع المواد الغذائية على المصابين. ولا يشمل ذلك حاليا سوى المصابين في نواكشوط.
    The Group is currently chaired by the Government of Mauritania and is supported by a secretariat based in Nouakchott. UN وترأس المجموعة في الوقت الراهن حكومة موريتانيا وتساعدها أمانة يوجد مقرها في نواكشوط.
    1993: Selected by the Director of the National Office Waqf to translate the proceedings of a regional seminar held in Nouakchott on the topic of the zakat, organized by the Islamic Development Bank. UN 1993: اختاره مدير الديوان الوطني للأوقاف لترجمة أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدها في نواكشوط البنك الإسلامي للتنمية في موضوع الزكاة.
    The meeting, held in Nouakchott in May 2014, brought together officials from 11 States of the Sahel and the Maghreb to explore ways to strengthen border control regional cooperation through the establishment of informal networks. UN وضم الاجتماع، المنعقد في نواكشوط في أيار/مايو 2014، مسؤولين من 11 دولة من منطقتي الساحل والمغرب العربي لبحث سبل تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مراقبة الحدود من خلال إنشاء الشبكات غير الرسمية.
    The Committee is also concerned by the reports it has received that the State party's authorities have been slow to investigate claims that acts of torture were committed in 2011 and 2012 in Nouakchott, Kaédi and Ould Yengé. UN ويساور القلق اللجنة إزاء الادعاءات التي وردتها بتأخر السلطات المختصة في الدولة في مباشرة التحقيق في ادعاءات بشأن حالات تعذيب أُبلغ عنها في عامي 2011 و2012 في نواكشوط وكيهيدي وولد ينجه.
    In quantitative terms, it has covered only 13 moughataas out of 56 in five wilayas and nine moughataas in Nouakchott, amounting to a total of 2,419 loans distributed. UN فهو، من حيث الكم، لم يتمكن إلاّ من تغطية 13 مقاطعة فقط من أصل 56 في خمس ولايات و9 مقاطعات في نواكشوط وتوزيع ما مجموعه 419 2 قرضاً.
    The Committee is also concerned by the reports it has received that the State party's authorities have been slow to investigate claims that acts of torture were committed in 2011 and 2012 in Nouakchott, Kaédi and Ould Yengé. UN ويساور القلق اللجنة إزاء الادعاءات التي وردتها بتأخر السلطات المختصة في الدولة في مباشرة التحقيق في ادعاءات بشأن حالات تعذيب أُبلغ عنها في عامي 2011 و2012 في نواكشوط وكيهيدي وولد ينجه.
    While in Nouakchott, my Personal Envoy also met with several former Frente Polisario members, who were critical of the organization's current direction. UN واجتمع مبعوثي الشخصي أثناء وجوده في نواكشوط أيضا بعدد من الأعضاء السابقين في جبهة البوليساريو الناقدين للتوجه الحالي للمنظمة.
    They also expressed their deep gratitude to the Government and people of Mauritania for their generous hospitality, their warm welcome and the courtesy with which they had been treated throughout their stay in Nouakchott. UN وأعربوا أيضا عن خالص امتنانهم لموريتانيا حكومةً وشعبًا على ما لقوهُ من كرم الضيافة وحسن الاستقبال والحفاوة طوال مدة إقامتهم في نواكشوط.
    5. Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters among the signatories to the Agreement on Non-Aggression and Assistance in Matters of Defence (ANAD), signed at Nouakchott on 21 April 1987. UN 5 - الاتفاقية المتعلقة بالتعاون في الميدان القضائي بين الدول الأطراف في اتفاق عدم الاعتداء والمساعدة في شؤون الدفاع الموقّعة في نواكشوط في 21 نيسان/ أبريل 1987
    4. Our deliberations took place on the basis of the report submitted by the African Union Commission on the implementation of the Nouakchott Process and the modalities for its enhancement, as well as the recommendations of the preparatory ministerial meeting, held in Nouakchott on 17 December 2014. UN ٤ - ولقد عُقدت مداولاتنا على أساس التقرير المقدَّم من مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ عملية نواكشوط وطرائق تعزيزها، إلى جانب التوصيات الواردة في الاجتماع الوزاري التحضيري الذي عُقد في نواكشوط يوم 17 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    On 4 April 1998, the Court of Appeal of Nouakchott confirmed the order of dismissal of Mr. Fall's case. UN وفي 4 نيسان/أبريل 1998 أقرت محكمة الاستئناف في نواكشوط الأمر الصادر برفض قضية السيد فال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus