"في نيروبي عام" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Nairobi in
        
    • at Nairobi in
        
    These consultations followed on regional consultations held in Nairobi in 2002, and in New Delhi and Mexico City in 2003. UN وجاءت هذه المشاورات متابعة للمشاورات الإقليمية في نيروبي عام 2002، وفي نيودلهي ومكسيكو ستي في عام 2003.
    The programme of work was expanded at the fifth meeting of the Conference of the Parties, held in Nairobi in 2000, to include a work element on coral reefs, accompanied by a workplan on coral bleaching. UN ووُسع نطاق برنامج العمل في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، المعقود في نيروبي عام 2000، ليشمل عنصر عمل بشأن الشعاب المرجانية، مصحوبا بخطة عمل بشأن ابيضاض المرجان.
    Since the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, held in 2007, the Group of Experts has convened two sessions: the twenty-fifth session, held in Nairobi in 2009, and the twenty-sixth session, held in Vienna in 2011. UN منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية في عام 2007، عقد فريق الخبراء دورتين: الدورة الخامسة والعشرون في نيروبي عام 2009 والدورة السادسة والعشرون في فيينا عام 2011.
    She has served in the United Nations and was Secretary-General of the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace, held at Nairobi in 1985. UN وقد عملت في اﻷمم المتحدة وكانت أمينة عامة للمؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم إنجازات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة، التنمية والسلام المعقود في نيروبي عام ١٩٨٥.
    An explicit energy-related policy resulted from the United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy, held at Nairobi in 1981. UN وقد أسفر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، المعقود في نيروبي عام ١٩٨١، عن سياسة واضحة فيما يتصل بالطاقة.
    A financing mechanism in the form of a loan from UNEP was also to be employed to ensure sufficient cash flow for the project; that model had been used in the previous construction of office space in Nairobi in 1993. UN كما كان من المقرر استخدام آلية تمويل في شكل قرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لكفالة تدفق نقدي كاف للمشروع؛ وقد استخدم هذا النموذج في التشييد السابق لحيز المكاتب في نيروبي عام 1993.
    AALCO's two most recent annual sessions, held, respectively, in Nairobi in 2005 and at our headquarters in New Delhi in 2006, were occasions for us to consider our agenda items in depth. UN لقد كانت الدورتان السنويتان الأخيرتان اللتان عقدتهما المنظمة على التوالي في نيروبي عام 2005 وفي مقرنا في نيودلهي عام 2006 مناسبتين لنا لننظر بالتفصيل في بنود جدول أعمالنا.
    We consider the first Review Conference, which took place in Nairobi in 2004, as a landmark success that provided the international community with an opportunity both to assess and to reflect on the progress that has been made on the path to a mine-free world and to refocus our efforts to achieving that goal. UN ونعتبر المؤتمر الاستعراضي الأول، الذي انعقد في نيروبي عام 2004، نجاحا كبيرا أتاح للمجتمع الدولي فرصة للتقييم وإمعان النظر في التقدم المحرز على الطريق نحو إيجاد عالم خال من الألغام، وتركيز جهودنا على تحقيق ذلك الهدف.
    We consider the First Review Conference in Nairobi in 2004 as a landmark success that provided the international community with an opportunity both to assess and reflect on the progress that has been made on the path to an anti-personnel-mine-free world. UN ونعتبر أن المؤتمر الاستعراضي الأول في نيروبي عام 2004 قد حقق نجاحاً كبيراً وأتاح للمجتمع الدولي فرصة لتقييم التقدم المحرز في سبيل إيجاد عالم خال من الألغام المضادة للأفراد وللتفكير ملياً في هذا التقدم.
    Since the time of the United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy, held in Nairobi in 1981, nearly all countries have been attempting to adopt strategies for promoting new and renewable sources of energy, in diverse ways and under distinct sets of constraints. UN ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، في نيروبي عام 1981، تحاول الدول كافة اعتماد استراتيجيات لتشجيع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بشتى الوسائل في ظل مجموعات مميزة من القيود.
    Meetings had been held in Nairobi in 2009 and in Vancouver in 2010, and the Working Group had actively promoted the Group of Experts by means of a press release following the twenty-fifth session, participation in conferences with papers and posters, Group of Experts session postcards, the release of a press kit and so forth. UN وقد عقدت الاجتماعات في نيروبي عام 2009 وفي فانكوفر في عام 2010، وعمل الفريق العامل بنشاط على تعزيز فريق الخبراء عن طريق بيان صحفي في أعقاب الدورة الخامسة والعشرين، والمشاركة في المؤتمرات بتقديم ورقات وملصقات وبطاقات بريدية لفريق الخبراء، ونشر مجموعة من المواد الصحفية، وما إلى ذلك.
    World Urban Forum's participation rose from 1,200 delegates at the inaugural session in Nairobi in 2002, to over 4,000 in Barcelona, Spain, in 2004 and over 10,000 in Vancouver, Canada, in 2006. UN 5 - وقد ارتفع مستوى المشاركة في المنتدى من 200 1 مندوب في الدورة الافتتاحية في نيروبي عام 2002 إلى ما يزيد عن 000 4 في برشلونة بإسبانيا عام 2004 وأكثر من 000 10 في فانكوفر بكندا في عام 2006.
    28. The Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, in its Declaration and Platform for Action, further advanced concerns that had been initiated with the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women by the Year 2000, adopted in Nairobi in 1985. UN ٨٢- كذلك ركز المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في ٥٩٩١، ضمن اﻹعلان وبرنامج العمل الذي أصدره، على الشواغل التي تناولتها استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة بحلول عام ٠٠٠٢، والتي اعتمدت في نيروبي عام ٥٨٩١.
    (a) The World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace, held in Nairobi in 1985; 5/ UN )أ( المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم المعقود في نيروبي عام ١٩٨٥)٥(؛
    For non-calendar meetings there is a steady growth (around 10 to 11 per cent) since the establishment of a permanent Interpretation Service in Nairobi in 2001. UN أما بالنسبة للاجتماعات غير المدرجة في الجدول، فهناك نمو مطرد (بنسبة تبلغ حوالي 10 أو 11 في المائة) منذ إنشاء خدمات دائمة للترجمة الفورية في نيروبي عام 2001.
    At the regional level, the theme of the fourth session of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development (AMCHUD), held in Nairobi in 2012, was " Territorial planning and access to basic services for all " , with a sub-theme on the implications of climate change. UN 4 - وعلى المستوى الإقليمي كان موضوع الدورة الرابعة للمؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن الإسكان والتنمية الحضرية الذي عقد في نيروبي عام 2012 هو ' ' التخطيط الإقليمي وحصول الجميع على الخدمات الأساسية`` مع موضوع فرعي بشأن ' ' آثار تغير المناخ``.
    83. Another significant project to enhance the training of interpreters in Africa was launched in Nairobi in 2010 further to a partnership agreement between the United Nations, the European Union (EU), the African Development Bank (AfDB) and University of Nairobi. UN 83- وأطلق مشروع هام آخر الغرض منه تعزيز تدريب المترجمين الشفويين في أفريقيا في نيروبي عام 2010 وقد جاء تكملة لاتفاق شراكة أُبرم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الأفريقي وجامعة نيروبي.
    In that regard, we wish to draw the attention of the Secretary-General to the fact that the Arabic and English interpretation booths have remained vacant ever since a permanent Interpretation Service was established at the United Nations Office at Nairobi in 2000. UN وفي هذا الصدد، نود أن نسترعي انتباه الأمين العام إلى حقيقة أن مقصورات الترجمة الشفوية العربية والانكليزية ما زالت خالية منذ أن تقرر إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عام 2000.
    The analysis of the underlying causes and consequences of the Platform for Action is a clear manifestation of how far the international community has evolved in its attitudes towards violence against women since the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women held at Nairobi in 1985. UN ٩١- إن تحليل اﻷسباب والعواقب التي ينطوي عليها منهاج العمل هو برهان واضح على مدى التطور الذي طرأ على مواقف المجتمع الدولي بشأن العنف ضد المرأة منذ المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم انجازات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة الذي عقد في نيروبي عام ٥٨٩١.
    ∙ CARE Norway attended a UNHCR conference at Oslo in 1994, the Fourth World Conference on Women and NGO Forum at Beijing in 1995, and participated in the negotiation process of the desertification convention at Nairobi in 1995; UN ● " كير النرويج " حضرت مؤتمرا لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوسلو عام ١٩٩٤ وحضرت كذلك المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومنتدى المنظمات غير الحكومية في بيجين عام ١٩٩٥ وشاركت في عملية المفاوضات المتعلقة باتفاقية التصحر في نيروبي عام ١٩٩٥؛
    87. Upon the departure of the previous Director-General of the United Nations Office at Nairobi in 2006, the Management Consulting Section was requested by the Secretary-General to undertake a study of the Office's governance structure and to identify options to enhance its executive management structure. UN 87 - وعقب مغادرة المدير العام السابق لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي عام 2006، طلب الأمين العام من القسم، إجراء دراسة لهيكل إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتحديد خيارات لتعزيز هيكل إدارته التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus