"في نيويورك على" - Traduction Arabe en Anglais

    • in New York on
        
    • in New York to
        
    • in New York in the
        
    • in New York for
        
    • in New York at the
        
    • in New York was
        
    • in New York were
        
    He urged delegates to brief their colleagues in New York on the crucial importance of securing the required funding for the Review Mechanism. UN وحث المندوبين على إطلاع زملائهم في نيويورك على الأهمية الحاسمة التي يتسم بها تأمين التمويل المطلوب لآلية الاستعراض.
    This is why we would like to consider the idea of creating a liaison office for the Council in New York on a reciprocal basis. UN وهو سبب رغبتنا في دراسة فكرة إنشاء مكتب اتصال للمجلس في نيويورك على أساس تبادلي.
    Intensive consultations in Geneva and during the last few weeks in New York on the basis of our draft, clearly showed to us that our approach was widely shared. UN إن المشاورات المكثفة التي أجريت في جنيف وخلال الأسابيع القليلة الماضية في نيويورك على أساس مشروع قرارنا، أظهرت لنا بوضوح أن نهجنا نهج مشترك بشكل واسع.
    There is now a 24-hour operations room, improving the ability of those here in New York to oversee operations around the world. The standby force planning project has been started. UN فهناك غرفة عمليات على مدار الساعة، اﻷمر الذي يحسن من قدرة من يعملون هنا في نيويورك على الاشراف على العمليات الجارية حول العالم، وبدا التخطيط لمشروع القوة الاحتياطية.
    The project consisted of seven regional seminars and concluded with a closing event in New York in the margins of the arms trade treaty negotiations. UN وتألف المشروع من سبع حلقات دراسية إقليمية، وانتهى بحدث اختتامي في نيويورك على هامش المفاوضات حول معاهدة تجارة الأسلحة.
    Further, she would like to express her gratitude to Human Rights Watch in New York for their assistance and information in preparation for her visit. UN وتود أيضاً الإعراب عن امتنانها لمرصد حقوق الإنسان في نيويورك على المساعدة والمعلومات التمهيدية لزيارتها.
    The United Nations clearly needs new tools to address new threats, and this is the reason why we have all gathered here in New York at the Summit level. UN وتحتاج الأمم المتحدة بوضوح إلى أدوات جديدة لمواجهة التهديدات الجديدة، ولهذا السبب فقد اجتمعنا جميعا هنا في نيويورك على مستوى القمة.
    Canada participated in the Article XIV conference that took place in New York on the margins of the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament. UN شاركت كندا في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة الذي عقد في نيويورك على هامش اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي.
    :: Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, held in New York on a monthly basis in 2008 and 2009 UN :: مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الذي عقد في نيويورك على أساس شهري في عامي 2008 و 2009
    Syd ran into me in New York on the street in that place. Open Subtitles سد اركضي إلي في نيويورك على الشارع في ذلك المكان
    Well, I just feel lucky to have the best lawyer in New York on my side, you know what I'm saying? Open Subtitles حَسناً، أنا فقط أَبْدو محظوظاً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أفضل محامي في نيويورك على جانبِي، اتَعْرفُ ماذا أَقُولُ؟
    I had a shop up until two years ago in New York on Second Avenue. Open Subtitles كَانَ عِنْدي دكان قبل سنتان في نيويورك على الدربِ الثانيِ.
    Did you guys know there was a grand jury in New York on the quiz shows? Open Subtitles يارفاق، هل كنتم تعلمون بوجود محاكمة في نيويورك على برنامج مسابقات ؟
    Some delegations suggested that consideration should be given to the possibility of increasing the number of members of the Commission or of providing them with the necessary funding to stay in New York on a full-time basis. UN واقترحت بعض الوفود ضرورة النظر في إمكانية زيادة عدد أعضاء اللجنة أو تزويدهم بالتمويل اللازم للبقاء في نيويورك على أساس التفرغ.
    As part of the consultations, CEB secretariat operations were analysed with a view to identifying potential operational overlaps between the two locations and assessing the impact of a possible consolidation in New York on their efficiency and effectiveness. UN وتم تحليل عمليات أمانة المجلس في إطار هذه المشاورات، بغية تحديد أوجه الازدواج في العمليات بين الموقعين، وتقييم أثر الإدماج المحتمل في نيويورك على تعزيز كفاءة هذه العمليات وفعاليتها.
    As a means of improving its method of work, the Board agreed at its fifty-seventh session in New York to set up two subgroups which would exchange opinions on the two items on the agenda for the Geneva session and possibly prepare common food-for-thought papers during the intersessional period. UN وفي إطار سعي المجلس لتحسين طريقة عمله، وافق في دورته السابعة والخمسين في نيويورك على إنشاء فريقين فرعيين لتبادل الآراء بخصوص هذين البندين المدرجين على جدول أعمال الدورة المقرر عقدها في جنيف وربما إعداد ورقات مشتركة تتضمن مادة للدراسة والتفكير أثناء فترة ما بين الدورات.
    In addition to the indefinite extension of this treaty it was agreed in New York to conclude a comprehensive test-ban treaty no later than 1996. UN وعلاوة على التمديد اللانهائي لهذه المعاهدة، اتفق في نيويورك على ابرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب في تاريخ أقصاه عام ٦٩٩١.
    The first session is held in the first quarter in New York in the margins of the session of the Statistical Commission, while the second session is held in the margins of the second session of the year of the Committee for the Coordination of Statistical Activities, at the venue of that session. UN وتعقد الدورة الأولى في الربع الأول في نيويورك على هامش دورة اللجنة الإحصائية، في حين تعقد الدورة الثانية على هامش الدورة السنوية الثانية للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، في مكان انعقاد تلك الدورة.
    9. On 27 September, I met with Prime Minister Najib Mikati in New York in the margins of the General Assembly. UN 9 - وفي 27 أيلول/سبتمبر، التقيت رئيس الوزراء نجيب ميقاتي في نيويورك على هامش الجمعية العامة.
    The first meeting of the Preparatory Committee should be held in New York for two days during the sixty-ninth session of the Assembly. UN وقررت أن يُعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في نيويورك على مدى يومين خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    That is why the African Union Peace and Security Council, when it met in New York at the level of Heads of State and Government on 20 September, decided, as a matter of urgency, to authorize the extension of the Mission's mandate for three months, until the end of 2006. UN وهذا هو السبب في أن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عندما اجتمع في نيويورك على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 20 أيلول/سبتمبر، قرر، باعتبارها مسألة ملحة، الإذن بتمديد ولاية البعثة لمدة ثلاثة أشهر لحين نهاية سنة 2006.
    Moreover, the phasing out of rent stabilization laws in New York was also affecting the New York rental market itself. UN وعلاوة على ذلك، يؤثر اﻹلغاء التدريجي لقوانين تثبيت اﻹيجارات في نيويورك على سوق اﻹيجارات ذاته في نيويورك.
    Almost all contracts concluded in New York were for peacekeeping missions in the field. UN وجميع العقود المبرمة في نيويورك على وجه التقريب تتعلق بعمليات حفظ السلام في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus