People wonder why we pump 40 bullets in these fuckers. | Open Subtitles | ويتسائل الناس لماذا أفرغنا 40 طلقة في هؤلاء السفلة |
I was absolutely amazed by the strength and resiliency of the human spirit... exhibited in these individuals. | Open Subtitles | لقد دهشت تماما من قوة ومرونة روح الإنسان التى ظهرت في هؤلاء الأفراد |
I think I can make it great again. There is no joy in these kids. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنني أن أجعله عظيم ثانية ليس هناك بهجة في هؤلاء الأطفال |
What is it with these guys from NCIS? | Open Subtitles | مالخطب في هؤلاء الأشخاص من وكالة التحقيقات البحرية ؟ |
Start throwing money at these people, it's not the brightest of ideas. | Open Subtitles | بدء رمي المال في هؤلاء الناس، و ليس من ألمع الأفكار. |
So you think the dogcatcher is injecting drugs into these people, that this isn't a trouble? | Open Subtitles | اذا هل تظنين أن الدكتور يحقن هذا السائل في هؤلاء الناس و هذه ليست بقدرة ؟ |
But think about these four fools that are about to kill their leader. | Open Subtitles | ولكن فكر في هؤلاء الحمقى الأربعة الذين هم على وشك قتل قائدهم |
He's not gonna find that drone staring at those pasty bastards until they're tan. | Open Subtitles | لن يجد تلك الطائرة بالتحديق في هؤلاء الأوغاد حتى يضربوا جميعا. |
Like you said, none of these people are it. | Open Subtitles | كما قلت لا يوجد احدهم في هؤلاء |
I don't think you understand that people such as myself look upon this yearning for God as something lacking in these people. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهم بأن من هم مثلي يرون توق الناس إلى الرب كشيء ناقص في هؤلاء الناس |
There's a lot of perks in these bad boys, you know? | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الفوائدِ في هؤلاء الأولادِ السيئينِ، تَعْرفُ؟ |
You played for Mr. Iba, so you know how to reign in these unruly boys. | Open Subtitles | أنت لعبت للسّيد إبا ، لذا تعرف كيف تتحكم في هؤلاء الأولاد المنفلتين. |
And we were sitting in these exact same seats when we saw it. | Open Subtitles | ونحن كُنّا نَجْلسُ في هؤلاء المضبوطينِ المقاعد نفسها عندما رَأينَاه. |
I see a running pattern of paranoia in these youngsters | Open Subtitles | أَرى نمط متكرراً من الخوف في هؤلاء الأطفالِ |
The half-life of Chlordecone in these workers was estimated to be 63-148 days. | UN | وذكر أن التقديرات أفادت بأن نصف العمر الفعال للكلورديكون في هؤلاء العمال بلغ 63 -148 يوماً. |
The clinical signs in these patients were consistent with those seen in laboratory animals, dominated by tonic-clonic spasms. | UN | وكانت العلامات السريرية في هؤلاء المرضى متسقة مع تلك التي شوهدت في الحيوانات المختبرية، والتي يغلب عليها التشنجات التوترية والارتجاجية. |
The half-life of Chlordecone in these workers was estimated to be 63-148 days. | UN | وذكر أن التقديرات أفادت بأن نصف العمر الفعال للكلورديكون في هؤلاء العمال بلغ 63 -148 يوماً. |
Something wrong with these immigrants. I don't trust them. | Open Subtitles | شيء ما خاطيء في هؤلاء المهاجرين لا أثق بهم |
- What's wrong with these guys? | Open Subtitles | - ما هو الخطأ في هؤلاء الرجالِ؟ |
Women throw themselves at these guys. | Open Subtitles | النِساء يَرْمينَ أنفسهم في هؤلاء الرجالِ. |
It appears someone was looking into these missing persons before they turned up in the tunnel. | Open Subtitles | يبدو ان شخص ما كان يبحث في هؤلاء المفقودين. قبل ان يظهروا في النفق |
Something's familiar about these strangers like me | Open Subtitles | هناك شئ مألوف في هؤلاء الغرباء الذين يشبهونني |
You know, Maureen Stapleton gets a craving she's probably screaming at those aliens: | Open Subtitles | "مارين ستابليتون" تواتيها رغبة عارمة... و ربما صرخت في هؤلاء الفضائيين قائلة: |
Like you said, none of these people are it. | Open Subtitles | كما قلت لا يوجد احدهم في هؤلاء |