"في هاتين الدورتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • at those sessions
        
    • at these sessions
        
    • of those two sessions
        
    • at those two sessions
        
    The Group looked forward to participating in discussions at those sessions. UN والمجموعة تتطلع إلى المشاركة في المناقشات في هاتين الدورتين.
    The format of concluding comments adopted at those sessions is diverse, with areas of concern not always mirrored by recommendations. UN واتسم شكل التعليقات الختامية التي تم اعتمادها في هاتين الدورتين بالتنوع وعدم إبراز مجالات القلق في التوصيات.
    No action was taken by the Commission at those sessions with regard to the draft programme of action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في هاتين الدورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    at these sessions, the tasks of the AWG will be to: UN وتكون مهام الفريق في هاتين الدورتين كما يلي:
    At its thirty-third session (2000), the Commission had before it the report of the Working Group on the work of those two sessions (A/CN.9/465 and A/CN.9/467, respectively). UN وكان معروضا على اللجنـة، في دورتها الثالثة والثلاثين (شباط/فبراير 2000) تقرير الفريق العامل عن أعماله في هاتين الدورتين (A/CN.9/465 و A/CN.9/467، على التوالي).
    No action was taken by the Commission at those sessions with regard to the draft programme of action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في هاتين الدورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    The Committee may wish to review and complete the list of States parties for presentation of reports at those sessions, in the light of confirmations received. UN وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض قائمة الدول الأطراف التي تعرض تقارير في هاتين الدورتين وأن تستكمل تلك القائمة، وذلك في ضوء التأكيدات التي تلقتها.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن النظام الأساسي للجنة.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly and from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن النظام الأساسي للجنة.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    While it was generally agreed that significant progress had been made at those sessions in the understanding of the legal issues of electronic signatures, it was also felt that the Working Group had been faced with difficulties in building a consensus as to the legislative policy on which the uniform rules should be based. UN وفي حين وجد اتفاق عام على أن تقدما هاما أحرز في هاتين الدورتين فيما يتعلق بفهم المسائل القانونية للتوقيعات الالكترونية، كان هناك أيضا إحساس بأن الفريق العامل واجه صعوبات في التوصل إلى توافق في الآراء حول السياسة التشريعية التي ينبغي أن تقوم عليها القواعد الموحدة.
    An account of the deliberations of the Committee at those sessions is contained in the relevant summary records (CAT/C/SR.299-344). UN ويرد عرض لمداولات اللجنة في هاتين الدورتين في المحاضر الموجزة ذات الصلة (CAT/C/SR.299-344).
    An account of the deliberations of the Committee at those sessions is contained in the relevant summary records (CAT/C/SR.262-298/Add.1). UN ويرد عرض لمداولات اللجنة في هاتين الدورتين في المحاضر الموجزة ذات الصلة (CAT/C/SR.262-298/Add.1).
    at those sessions, the Board continued to explore various components of the Human Rights Programme on Technical Cooperation funded by the that Fund, with a view to providing policy guidance and advice on the technical cooperation activities carried out by OHCHR. UN وواصل المجلس في هاتين الدورتين استكشاف مختلف مكونات برنامج حقوق الإنسان المتعلق بالتعاون التقني والذي يموله ذلك الصندوق، بغية تقديم الإرشادات في مجال السياسة العامة وإسداء المشورة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني التي تنفذها المفوضية.
    Details of the work carried out by the Commission at those sessions are set out in the statements by the Chair on the progress of work contained in documents CLCS/76 and CLCS/78. UN وترد تفاصيل الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة في هاتين الدورتين في بيانَي الرئيس عن التقدم المحرز في تلك الأعمال، وذلك في الوثيقتين CLCS/76 و CLCS/78.
    2. The Board took note of the reports of the sixty-first session and the sixty-third session of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget and endorsed the conclusions of the Working Party agreed at these sessions. UN 2- أحاط المجلس علماً بتقريري الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية عن دورتيها الحادية والستين والثالثة والستين، واعتمد استنتاجات الفرقة العاملة المتفق عليها في هاتين الدورتين.
    2. The Board took note of the reports of the sixty-first session and the sixty-third session of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget and endorsed the conclusions of the Working Party agreed at these sessions. UN 2- أحاط المجلس علماً بتقريري الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية عن دورتيها الحادية والستين والثالثة والستين، واعتمد استنتاجات الفرقة العاملة المتفق عليها في هاتين الدورتين.
    At its thirty-third session (2000), the Commission had before it the report of the Working Group on the work of those two sessions (A/CN.9/465 and 467, respectively). UN وكان معروضا على اللجنـة، في دورتها الثالثة والثلاثين (شباط/فبراير 2000) تقرير الفريق العامـل عــن أعمالـه في هاتين الدورتين (A/CN.9/465 و A/CN.9/467، على التوالي).
    The outcome of the discussions held at those two sessions was Economic and Social Council resolution 2008/18, which reaffirmed the central importance of full and productive employment and decent work for poverty reduction and social integration. UN وأسفرت المناقشات التي عقدت في هاتين الدورتين عن اتخاذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/18، الذي أكد من جديد الأهمية المحورية للعمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق من أجل الحد من الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus