Some 40 diplomats and experts from 12 countries participated in the event. | UN | واشترك في هذا الحدث قرابة ٤٠ دبلوماسيا وخبيرا من ١٢ بلدا. |
As was the case with the festival, thousands participated in the event. | UN | وعلى غرار ما حدث في المهرجان، شارك اﻵلاف في هذا الحدث. |
All delegations are invited to participate in this event. | UN | وجميع الوفود مدعوة الى المشاركة في هذا الحدث. |
It describes briefly the main concerns, challenges and understandings raised by the various participants in this event. | UN | وهو يصف بشكل مختصر الشواغل والتحديات والتصورات الرئيسية التي عبر عنها مختلف المشاركين في هذا الحدث. |
We would have liked to have more Latin American young people participating at this event, as well as at other relevant United Nations events. | UN | كان بودنا أن نرى عددا أكبر من شباب أمريكا اللاتينية يشاركون في هذا الحدث وكذا في أحداث الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة. |
Governmental delegates and NGO representatives attending the session of the Commission on Human Rights participated in the event. | UN | وقامت وفود حكومية وممثلون للمنظمات غير الحكومية حضروا جلسة لجنة حقوق الإنسان بالمشاركة في هذا الحدث. |
This initiative was well received by the participants in the event. | UN | وحظيت هذه المبادرة بقبول جيد من المشاركين في هذا الحدث. |
Sixty-four female legislators from the three Darfur States participated in the event in El Fasher. | UN | وشاركت أربعة وستون من المُشَرِّعات الإناث من ولايات دارفور الثلاث في هذا الحدث الذي عقد في الفاشر. |
Judges and parliamentarians from nine countries participated in the event; they adopted findings and recommendations on family and personal status laws and on violence against women. | UN | وشارك قضاة وبرلمانيون من تسعة بلدان في هذا الحدث. واعتمدوا استنتاجات وتوصيات بشأن قانون العائلة وقانون الأحوال الشخصية، وكذلك بشأن العنف ضد المرأة. |
Committee members were encouraged to take part in the event and to support the organization of activities at the national level. | UN | وشُجِّع أعضاء اللجنة على المشاركة في هذا الحدث وعلى دعم تنظيم الأنشطة على الصعيد الوطني. |
A total of 41 States, 3 observers, 11 intergovernmental organizations, 4 other entities and 126 non-governmental organizations participated in the event. | UN | وشارك في هذا الحدث ما مجموعه 41 دولة وثلاثة مراقبين و 11 منظمة حكومية دولية وأربعة كيانات أخرى و 126 منظمة غير حكومية. |
Within its operational relation with UNESCO, WFDY participated in this event as observer, presenting its points of views and contributions on different fields. | UN | وقد شارك الاتحاد، في إطار علاقة عمله مع اليونسكو، في هذا الحدث بصفة مراقب، مقدما وجهات نظره وإسهاماته في مختلف المجالات. |
It describes, briefly and objectively, the main concerns, challenges and understandings raised by the diverse participants in this event. | UN | ويصف بإيجاز وموضوعية، الشواغل والتحديات والتفاهمات الرئيسية التي أثارها مختلف المشاركون في هذا الحدث. |
The participants in this event included representatives of the State, the university community, supervisory bodies and international organizations. | UN | وكان من بين المشتركين في هذا الحدث ممثلون للدولة والمجتمع الجامعي وهيئات إشرافية ومنظمات دولية. |
We very much appreciate the participation in this event of many Ambassadors in their capacity as Government representatives. | UN | إننا نعبّر عن التقدير العميق لمشاركة العديد من السفراء، بصفتهم ممثلي الحكومات في هذا الحدث. |
All human rights NGOs based in Battambang were actively involved in this event. | UN | واشتركت جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في باتامبانغ بنشاط في هذا الحدث. |
He wouldn't do anything at this event to tarnish that reputation. | Open Subtitles | لن يفعل أيّ شيءٍ في هذا الحدث لتلطيخ تلك السمعة. |
Academics, representatives of civil society, the armed forces, and security companies, the media, experts and diplomats participated at this event. | UN | وشارك في هذا الحدث أكاديميون وممثِّلون عن المجتمع المدني والقوات المسلحة وشركات الخدمات الأمنية ووسائط الإعلام وخبراء ودبلوماسيون. |
For me and for the nation of Pakistan, our participation today at this event represents more than just an honour. | UN | إن مشاركتنا في هذا الحدث اليوم تشكل أكثر من مجرد تشريف لي ولدولة باكستان. |
The UN-SPIDER programme facilitated the participation of three experts from Samoa and Tonga at the event and the special session. | UN | ويسَّر البرنامج مشاركة ثلاثة خبراء من تونغا وساموا في هذا الحدث وفي الجلسة الخاصة. |
As far as I know, Sailor was completely clean before he got involved in that... event with Lula. | Open Subtitles | حسبما اعرف، سايلور كان سويا بشكل كامل قبل أن يتورط في هذا الحدث مع لولا |
I would like to take this opportunity to thank the organizers for inviting me to this event. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر المنظمين على دعوتي للمشاركة في هذا الحدث. |
However, the State party does not rule out the possibility that discrimination may have contributed, to some extent but not decisively, to the event. | UN | إلا أن الدولة الطرف لا تستبعد إمكانية أن يكون التمييز قد ساهم، إلى حد ما، ولكن ليس بشكل حاسم، في هذا الحدث. |
Things you will never hear said at that event: | Open Subtitles | قالت الأمور سوف تسمع أبدا في هذا الحدث: |
Bangladesh was party to that event. | UN | وكانت بنغلاديش طرفا في هذا الحدث. |