"في هذا المجال بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in this area between
        
    • in this area among
        
    • in this domain among
        
    • in this field between
        
    • in that area between
        
    • in this field among
        
    • in this regard between
        
    • in this respect between
        
    Some delegations expressed the view that, despite previous General Assembly resolutions on the relationship in this area between the United Nations and regional organizations, its further examination could be fruitful. UN وذهبت بعض الوفود إلى أنه رغم قرارات الجمعية العامة السابقة المتخذة بشأن العلاقة في هذا المجال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، يمكن أن تكون مواصلة دراسة هذا الموضوع مجدية.
    At the same time, to ensure a smooth transition, specific modalities needed to be identified for closer cooperation in this area between UNMIL, bilateral partners and the United Nations country team. UN وفي الوقت نفسه، يلزم لكفالة سلاسة عملية الانتقال تعيين طرائق محددة لتوثيق التعاون في هذا المجال بين البعثة وشركاء المعونة الثنائية وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The Group of Experts agreed on the need for further analysis and deliberations on sustainability reporting initiatives with a view to sharing experiences in this area between countries and providing best practice guidance to policymakers and stock exchanges. UN واتفق فريق الخبراء على ضرورة مواصلة إجراء التحليلات والمداولات بشأن المبادرات المتعلقة بالإبلاغ عن الاستدامة بهدف تبادل الخبرات في هذا المجال بين البلدان وتقديم إرشادات بشأن أفضل الممارسات إلى صانعي السياسات وإلى الأسواق المالية.
    The Group of Experts agreed on the need for further analysis and deliberations on sustainability reporting initiatives with a view to sharing experiences in this area among countries and providing best practice guidance to policymakers and stock exchanges. UN واتفق فريق الخبراء على ضرورة مواصلة إجراء التحليلات والمداولات بشأن المبادرات المتعلقة بالإبلاغ عن الاستدامة بهدف تبادل الخبرات في هذا المجال بين البلدان وتقديم إرشادات بشأن أفضل الممارسات إلى صانعي السياسات وإلى الأسواق المالية.
    (iv) To strengthen cooperation and co-participation in this domain among all regions; UN ' 4` تعزيز التعاون والمشاركة في هذا المجال بين جميع المناطق؛
    Due to the page limit the report does not illustrate all measures implemented by the Government in this field between 1999 and 2003. UN ونظرا لتحديد عدد صفحات التقرير، فإنه لا يوضح جميع التدابير المنفذة من الحكومة في هذا المجال بين سنتي 1999 و2003.
    There must be no duplication in responsibilities in that area between the different humanitarian pillars of the United Nations. UN ويجب ألا تكون هناك ازدواجية في المسؤوليات في هذا المجال بين مختلف الأركان الإنسانية للأمم المتحدة.
    Given the importance of the follow-up process, Switzerland had to work towards strengthened cooperation and coordination in this area between its federal departments and with the 26 cantons. UN ونظراً لأهمية عملية المتابعة، كان على سويسرا أن تعمل على تعزيز التعاون والتنسيق في هذا المجال بين الإدارات الاتحادية والمقاطعات السويسرية ال26.
    In light of the foregoing, it was considered necessary, particularly seen against the background of contemporary developments in the law, to strike a balance in this area between the different policy considerations. UN وفي ضوء ما تقدم، رُئي أن من الضروري، لا سيما في ضوء التطورات المعاصرة في القانون، إيجاد توازن في هذا المجال بين شتى الاعتبارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Improved cooperation in this area between the Department of Management, the Office of Human Resources Management, medical services, and the Department of Field Support, both at Headquarters and in field operations, is encouraging and deserves recognition. UN وتحسين التعاون في هذا المجال بين إدارة الشؤون الإدارية، ومكتب إدارة الموارد البشرية، والخدمات الطبية، وإدارة الدعم الميداني، سواء في المقر أو في العمليات الميدانية، هو أمر مشجع ويستحق التقدير.
    * It appears from the above that there is some risk of inconsistency in this area between competition and IPR authorities, and among countries, and that there is a need to promote consultations, cooperation and technical assistance. UN 36- *يبدو مما جاء أعلاه أن هناك احتمال حدوث عدم انسجام في هذا المجال بين سلطات المنافسة وسلطات حقوق الملكية الفكرية وفيما بين البلدان، كما توجد حاجة إلى تعزيز المشاورات والتعاون والمساعدة التقنية.
    Also, as the rising concentration of balance-of-payments support in a few countries indicates, there may be biases in the response of the international community according to the size of the country, a fact that would argue for a division of labour in the provision of services in this area between world and regional organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فكما يستدل من زيادة تركز دعم ميزان المدفوعات على قلة من البلدان، فإن احتمال اعتوار التحيز للاستجابة من جانب المجتمع الدولي إذا تمت على أساس حجم البلد إنما يبرهن على ضرورة تقسيم العمل فيما يتعلق بتقديم هذه الخدمات في هذا المجال بين المنظمات العالمية والمنظمات الإقليمية.
    36. It appears from the above that there is some risk of inconsistency in this area between competition and IPR authorities, and among countries, and that there is a need to promote consultations, cooperation and technical assistance. UN 35- يبدو مما جاء أعلاه أن هناك احتمال حدوث عدم انسجام في هذا المجال بين سلطات المنافسة وسلطات حقوق الملكية الفكرية وفيما بين البلدان، كما أن هناك حاجة إلى تعزيز المشاورات والتعاون والمساعدة التقنية.
    We strongly support United Nations efforts to promote the resolution of armed conflicts in Africa and to enhance interaction in this area between the United Nations and the competent international, regional and subregional organizations in Africa. UN وإننا نؤيد بقوة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لحل الصراعات المسلحة في أفريقيا وتعزيز التفاعل في هذا المجال بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بأفريقيا.
    It will also be useful to try to coordinate the activities in this area among United Nations specialized agencies to avoid duplication of installations and ensure the optimum utilization of the equipment in place. UN ٤٥ - ومن المفيد أيضا محاولة تنسيق اﻷنشطة الجارية في هذا المجال بين وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة لتفادي الازدواجية في التركيبات ولضمان الاستخدام اﻷمثل للمعدات الموجودة.
    In this context, we consider it desirable to develop cooperation in this area among industrial organizations of different countries working in the field of peaceful use of nuclear energy, since they play an important role in ensuring nuclear security. UN وفي هذا السياق، نرى أنه من المستحسن تطوير التعاون في هذا المجال بين المؤسسات الصناعية من البلدان المختلفة التي تعمل في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية نظراً للدور الهام الذي تضطلع به في ضمان الأمن النووي.
    (d) To strengthen cooperation and co-participation in this domain among all regions; UN (د) تعزيز التعاون والمشاركة في هذا المجال بين جميع البلدان والمناطق؛
    (iv) To strengthen cooperation and co-participation in this domain among all regions; UN (4) تعزيز التعاون والمشاركة في هذا المجال بين جميع البلدان والمناطق؛
    In our view, the cooperation and coordination in this field between the United Nations and the regional organization must continue, in compliance with the respective mandates and Charters of the two bodies, with a view to strengthening the international community's support for the restoration of democracy in Haiti. UN ونرى أنه يجب استمرار التعاون والتنسيق في هذا المجال بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الاقليمية، وذلك امتثالا لولايتي الهيئتين وميثاقيهما، بهدف تعزيز دعم المجتمع الدولي ﻹعادة الديمقراطية في هايتي.
    The Group welcomed the collaboration in that area between the Office of Internal Oversight Services and the Programme Planning and Budget Division and the training provided for managers and staff in the application of the results-based framework. UN وأضافت أن المجموعة ترحب بالتعاون في هذا المجال بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشعبة تخطيط البرامج والميزانية وبالتدريب المتوافر للمديرين والموظفين في مجال تطبيق الإطار القائم على النتائج.
    20. Cooperation in this field among supplier and recipient States should be enhanced by a firm common commitment to prevent transfers of high technology with military applications for exclusively peaceful purposes from being diverted to non-peaceful uses. UN ٢٠ - ينبغي تعزيز التعاون في هذا المجال بين الدول الموردة والدول المتلقية، وذلك بالتزام تام من الطرفين بمنع تحويل التكنولوجيات الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية المنقولة حصرا ﻷغراض سلمية الى الاستخدامات غير السلمية.
    24. The Committee is concerned about the illiteracy rates among women and the disparities in this regard between women in urban and rural areas. UN 24 - ويساور القلق اللجنة بشأن معدلات الأمية في أوساط النساء وأوجه التفاوت في هذا المجال بين النساء الحضريات والنساء الريفيات.
    65. The Committee exhorts the Government to extend full social security coverage to self-employed rural women and to abolish existing discrimination in this respect between married and unmarried women. UN ٥٦ - تحض اللجنة الحكومة على توسيع تغطية الضمان الاجتماعي الكامل، بحيث يشمل المرأة الريفية التي تزاول أعمالا حرة، والقضاء على التمييز الحالي في هذا المجال بين المتزوجات وغير المتزوجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus