"في هذا المنصب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in this post
        
    • in this office
        
    • in office
        
    • to this position
        
    • in this position
        
    • to that post
        
    • to this post
        
    • to that office
        
    • in that position
        
    • to the post
        
    • to the position
        
    • in this function
        
    • in that office
        
    • of this office
        
    • in that capacity
        
    The Estonian people wish him all the best in this post. UN إن شعـب استونيــا يتمنــى لــه كــل نجــاح في هذا المنصب.
    No, there's a lot of bad energy in this office. Open Subtitles لا، هناك الكثير من الطاقة سيئة في هذا المنصب.
    From the beginning of our term in office, we have done much to seek innovative forms of cooperation, such as those offered by various millennium funds. UN وقد فعلنا الكثير منذ بداية مدة عملنا في هذا المنصب للبحث عن أشكال ابتكارية للتعاون، من قبيل الأشكال التي تتيحها صناديق الألفية المختلفة.
    Shortly thereafter, Kemal Causevic was selected as the new Director of the Authority and appointed by the Council of Ministers to this position. UN وقد تم بعد ذلك بفترة وجيزة اختيار كمال كاوزيفيتش مديرا جديدا لهذه الإدارة وعينه مجلس الوزراء في هذا المنصب.
    I am reminded that our tenure in this position is brief. UN وقد ذُكّرت بأن مدة ولايتنا في هذا المنصب قصيرة.
    He took it that the Conference wished to appoint Mr. Kolarov to that post. UN وقال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد كورالوف في هذا المنصب.
    Mr. V.V. Elagin has been appointed to this post. UN فقد تم تعيين السيد ف. ف. إلاجين في هذا المنصب.
    He took it that the Meeting wished to appoint Mr. Kolarov to that office. UN وقال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود تعيين السيد كولاروف في هذا المنصب.
    in that position, we would strive to be a voice in favour of the weak, those without protection or shelter, the forsaken of the world. UN وسنحاول جاهدين في هذا المنصب أن نكون صوتا لصالح الضعفاء، المحرومين من الحماية أو المأوى، المنبوذين في العالم.
    The President (spoke in Arabic): I thank the representative of Egypt for his statement and for his support for the President and those who have preceded me in this post during the past few months. UN الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى دعمه للرئيس ولمن سبقاني في هذا المنصب في غضون الأشهر القليلة الماضية.
    I also wish to avail myself of the opportunity to express our gratitude to your predecessor in this post, Ambassador Norberg of Sweden, for his remarkable performance. UN وأودّ أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناننا لسلفكم في هذا المنصب السفير نوربرغ، ممثل السويد، ﻷدائه الرائع.
    We got some crazy-ass shit going on right now in this office. Open Subtitles حصلنا على بعض مجنون الحمار القرف يحدث الآن في هذا المنصب.
    You will account for every pen, pencil and paperclip in this office. Open Subtitles سوف تمثل كل قلم ، قلم رصاص ومشبك في هذا المنصب.
    Any applicant who, in the opinion of the Court, did not meet certain requirements could not be instituted in office. UN وكل صاحب طلب لا يستوفي، في رأي المحكمة، شروطا معينة لا يمكن تعيينه في هذا المنصب.
    But the company just promoted me to this position a few months ago. Open Subtitles لكن الشركة للتو قامت بترقيتي في هذا المنصب منذ اشهر قليلة
    We are pleased to see the representative of the friendly country of Viet Nam in this position of responsibility. UN ويسرنا أن نرى ممثل البلد الصديق، فييت نام، في هذا المنصب من المسؤولية.
    It is my intention to appoint Mr. Francis C. Record to that post. UN وأعتزم تعيين السيد فرانسيس س. ريكورد في هذا المنصب.
    The Government of New Zealand has informed me that Lieutenant-Colonel Williams will be promoted to Colonel upon his appointment to this post. UN ولقد أبلغتني حكومة نيوزيلندا بأن المقدم وليامز سوف يُرقى إلى رتبة عقيد عند تعيينه في هذا المنصب.
    He took it that the Conference wished to appoint Mr. Kolarov to that office. UN واعتبر أن المؤتمر يود تعيين السيد كولاروف في هذا المنصب.
    Reviewing judges must therefore, remain in that position and not rotate to trial functions. UN ولهذا يجب أن يبقى قضاة المراجعة في هذا المنصب وعدم التناوب في مهام المحاكمة.
    In this regard, allow me to congratulate Ms. Haq on her recent and well-deserved appointment to the post. UN وفي هذا الصدد، أود أن أهنىء السيدة حق على تعيينها مؤخراً في هذا المنصب بجدارة.
    The current Chief Justice is the first native Samoan to be appointed to the position. UN ورئيس القضاة الحالي هو أول مواطن من مواطني ساموا يعين في هذا المنصب.
    I should like, at the outset, to pay tribute to my predecessors in this function, Ambassador Norberg of Sweden, Ambassador Hofer of Switzerland and Ambassador Al—Hussami of Syria, who have displayed great energy, wisdom and perseverance which culminated in the long—sought decision CD/1501 and the accompanying Presidential statement. UN وأود في المستهل أن أعرب عن تقديري ﻷسلافي في هذا المنصب وهم سفير السويد السيد نوربيرغ، وسفير سويسرا السيد هوفر، وسفير سوريا السيد الحسامي، الذين بذلوا جهوداً كبيرة وأبدوا حكمة بارعة ودآبة عظيمة أسفرت عن وضع المقرر المنتظر منذ فترة طويلة CD/1501 والبيان الرئاسي المرفق به.
    I offer him my warmest congratulations and wish him every success in that office. UN وأتقدم له بأحر التهاني وأتمنى له كل التوفيق في هذا المنصب.
    (b) In the election of the President of the Council, regard shall be had for the equitable geographical rotation of this office among the following Regional Groups: African States, Asian States, Eastern European States, Latin American and Caribbean States, and Western European and other States. UN (ب) لدى انتخاب رئيس المجلس، يراعى مبدأ التعاقب الجغرافي العادل في هذا المنصب بين المجموعات الإقليمية التالية: الدول الأفريقية، والدول الآسيوية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي، والدول الأوروبية ودول أخرى.
    On 14 December 1995, he was succeeded in that capacity by Mr. Tarmo Kauppila, also of Finland. UN وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، خلفه في هذا المنصب السيد تارمو كوبيلا، وهو كذلك من فنلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus