Central, this is 21 Eddie. We need an ambulance at this location. | Open Subtitles | إلى المركز، هنا21 إيدي نحتاجُ إلى سيارة إسعاف في هذا الموقع |
We have been requested to be on standby at this location. | Open Subtitles | نحن طلبنا أن نكون في حالة تأهّب في هذا الموقع. |
The Group is supervising the destruction by the Iraqi side of chemical weapons and ammunition at this site. | UN | ويشرف الفريق على عمليات إتلاف اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية التي يقوم بها الجانب العراقي في هذا الموقع. |
Over 450 varieties of vanishing trees and medicinal plants were collected and planted at the site. | UN | وقد جمع ما يزيد عن 450 نوعا من الأشجار والنباتات الطبية المتنوعة الآخذة في الزوال، وُزعت في هذا الموقع. |
[ So Larry, when you were at Stanford 8, 9 years ago during your Ph.D did you ever think you'd be in this position? | Open Subtitles | حسنا لاري، عندما كنت في ستانفرد قبل 8 أو 9 سنوات خلال رسالة الدكتوراه كل فكرت انك ستكون في هذا الموقع لا |
Crops such as cassava, maize and groundnuts are cultivated because these do very well in this location. | UN | وتجرى زراعة محاصيل الكاسافا والذرة والفول السوداني لأنها تنمو نموا جيدا في هذا الموقع. |
Ancestral burial grounds are to be found on the site, which is also the source of legends forming part of the heritage and collective memory of the Isle of Pines. | UN | ويوجد في هذا الموقع مقابر أسلافهم وفيه أيضاً نشأت أساطير، تشكل جزءاً من تراث جزيرة الصنوبر وذاكرتها الجماعية. |
Background material related to the above-mentioned meeting and a list of all national year 2000 coordinators has been posted on this site. | UN | ووضعت في هذا الموقع مواد للمعلومات اﻷساسية المتصلة بالاجتماع المذكور آنفا وقائمة بأسماء جميع المنسقين الوطنيين لحل مشكلة سنة ٢٠٠٠. |
The construction of the military aerodrome at this location endangers the existence of this significant historic monument. | UN | ويشكل تشييد مطار عسكري في هذا الموقع خطرا على وجود هذا الأثر التاريخي الهام. |
The aviation safety officer stationed at this location was on leave. | UN | وكان موظف سلامة الطيران المكلف بالعمل في هذا الموقع في إجازة. |
The phase II proposals to further strengthen security and safety at this location are discussed in the paragraphs below. | UN | وترد في الفقرات التالية مناقشة اقتراحات المرحلة الثانية الرامية إلى زيادة تعزيز إجراءات الأمن والسلامة في هذا الموقع. |
The operational practices at this site should be improved. | UN | وتحتاج ممارسات التشغيل في هذا الموقع إلى تحسينات. |
Joseph’s Tomb is under Palestinian control but security control is entrusted to Israel at this site. | UN | وتقع مقبرة يوسف تحت السيطرة الفلسطينية غير أن السيطرة اﻷمنية موكلة إلى إسرائيل في هذا الموقع. |
However, the verification team did not detect any evidence of previous construction at this site. | UN | ومع ذلك، لم يكتشف فريق التحقق أي شواهد تدل على وجود بناء سابق في هذا الموقع. |
According to the report of the IAEA Director General to the Board of Governors, no nuclear activity had been conducted at the site. | UN | ووفقا لتقرير المدير العام للوكالة الدولية إلى مجلس المحافظين، لم يتم إجراء أي نشاط نووي في هذا الموقع. |
According to the report of the IAEA Director General to the Board of Governors, no nuclear activity had been conducted at the site. | UN | ووفقا لتقرير المدير العام للوكالة الدولية إلى مجلس المحافظين، لم يتم إجراء أي نشاط نووي في هذا الموقع. |
I also extend my gratitude to your predecessor, Ambassador Lars Norberg, for his accomplishments in this position. | UN | كما أعرب عن امتناني لسلفكم السفير لارس نوربرغ على ما حققه من إنجازات في هذا الموقع. |
Still, a bullet in this location would affect the part of the brain that decides what is and isn't worth saving. | Open Subtitles | ومع ذلك، ل رصاصة في هذا الموقع شأنه أن يؤثر على جزء من الدماغ الذي يقرر ما هو مقبول وما هو ليس إنقاذ قيمتها. |
The commander who supervised the demolition stated that no one would be allowed to rebuild on the site without a permit from the Civil Administration. | UN | وصرح القائد الذي أشرف على عملية الهدم بأنه لن يسمح ﻷحد بالبناء في هذا الموقع بدون ترخيص من اﻹدارة المدنية. |
Some biohazardous materials were unearthed on this site. | Open Subtitles | بعض المواد الخطرة بيولوجيا تم الكشف عنها في هذا الموقع أشياء خطرة للغاية |
We need to make sure that they're at that location. | Open Subtitles | يتوجب علينا التأكد من انهم متواجدين في هذا الموقع |
In order to further strengthen the United Nations information centre in that location, in addition to this staff member's replacement, the Department is in the process of recruiting a Reference Assistant. | UN | وبالإضافة إلى استبدال هذا الموظف، تسعى الإدارة إلى تعيين مساعد لشؤون المراجع من أجل زيادة تعزيز مركز الأمم المتحدة للإعلام في هذا الموقع. |
** Service is available in Russian at these ATMs. | UN | ** الخدمة باللغة الروسية متاحة في هذا الموقع. |
This confirms the position stated by the Turkish Cypriot side from the beginning that the civilian construction in this locality has no military use or purpose. | UN | وهذا يؤكد الموقف الذي أعلنه الجانب القبرصي التركي منذ البداية وهو أن أعمال التشييد في هذا الموقع ليست لها استخدامات أو أغراض عسكرية. |
The aforementioned report of the Commission of Experts clearly describes the obstruction by the Serbian occupation authorities in the investigation of this site by said Commission. | UN | ويصف تقرير لجنة الخبراء المشار اليه أعلاه بوضوح العراقيل التي وضعتها سلطات الاحتلال الصربية في وجه التحقيق الذي أجرته اللجنة المذكورة في هذا الموقع. |
Okay, look... whether this if fake or not, we've got to figure out what's on that site. | Open Subtitles | إن كان هذا مزيف أم لا يجب أن نعرف ماذا يوجد في هذا الموقع |
The security of the site is also ensured by MISCA. | UN | ويوفّر عناصر تابعون لبعثة الدعم الدولية الأمن في هذا الموقع أيضاً. |