2. Keep under review developments in this field in other international forums and provide guidance, as appropriate, to the Secretariat. | UN | 2 - مواصلة استعراض التطورات الحاصلة في هذا الميدان في المنتديات الدولية الأخرى وتوفير التوجيه حسب الاقتضاء للأمانة. |
I will therefore briefly survey regional drug control problems and developments in this field in Lithuania. | UN | ولهذا السبب سأستعرض بإيجاز المشاكل اﻹقليمية المتعلقة بمكافحة المخدرات وما طرأ من تطورات في هذا الميدان في ليتوانيا. |
The amended draft takes into account recent trends in this field in both developed and developing countries. | UN | ويأخذ المشروع المعدل في الاعتبار الاتجاهات اﻷخيرة في هذا الميدان في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report comprehensively on all developments in this area in the context of future progress reports. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير شاملة عن جميع التطورات في هذا الميدان في سياق التقارير المرحلية المقبلة. |
Focused mainly on the Gaza Strip, that programme was recognized as one of the leaders in the field in the Middle East, as it reached the poorest and most disadvantaged sections of society, including women. | UN | ويعتبر هذا البرنامج، المركز بالدرجة اﻷولى على قطاع غزة، واحدا من البرامج الرائدة في هذا الميدان في الشرق اﻷوسط، من حيث أنه يشمل بنطاقه أفقر فئات المجتمع وأكثرها حرمانا، بمن فيهم النساء. |
The eleventh preambular paragraph recalled the work done in that field in other forums. | UN | والفقرة الحادية عشرة من الديباجة تشير الى العمل المنجز في هذا الميدان في محافل أخرى. |
In addition, it has used UNCTAD expertise in this field in implementing regional projects such as Enterprise Africa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استخدم خبرة الأونكتاد في هذا الميدان في تنفيذه لمشاريع إقليمية مثل Enterprise Africa. |
We have proven experience in this field in the Western Balkans. | UN | إذ أن لدينا تجربة ثابتة في هذا الميدان في غرب البلقان. |
UNHCR has been particularly active in this field in Europe and Central Asia. | UN | وكانت المفوضية نشطة جداً في هذا الميدان في أوروبا وآسيا الوسطى. |
It is expected that a summary study mapping out the situation in this field in the Czech Republic will be drawn up. | UN | ومن المتوقع إعداد دراسة موجزة لمسح الحالة في هذا الميدان في الجمهورية التشيكية. |
The cooperative effort will also support academic institutions in this field in the developing world. | UN | ومن شأن هذا الجهد التعاوني أن يدعم أيضا المؤسسات اﻷكاديمية في هذا الميدان في العالم النامي. |
The two consultations brought together virtually every local and international non-governmental organization working in this field in Cambodia. | UN | وقد ضمت المشاورتان جميع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية العاملة في هذا الميدان في كمبوديا. |
The cooperative effort will also support academic institutions in this field in the developing world. | UN | ومن شأن هذا الجهد التعاوني أن يدعم أيضا المؤسسات اﻷكاديمية في هذا الميدان في العالم النامي. |
The IAEA will in future have to cope with even more demanding tasks in this field in connection with the continued process of nuclear disarmament, for that process will remain a permanent reality. | UN | وستلقى على عاتق الوكالة، في المستقبل، مهام تتطلب جهدا أكبر في هذا الميدان في ضوء عملية نزع السلاح النووي المستمرة، إذ أن تلك العملية ستظل حقيقة دائمة. |
Therefore, they did not rule out the possibility of the CD, as a forum negotiating disarmament treaties, examining its role in this field in the future. (Mr. Seibert, Germany) | UN | ولذا فإنها لم تستبعد إمكانية أن يقوم مؤتمر نزع السلاح، بصفته محفلا للتفاوض بشأن معاهدات نزع السلاح، ببحث دوره في هذا الميدان في المستقبل. |
The Pugwash Council believes strongly that the United Nations and regional organizations can play an even more effective role in this area in the next century. | UN | ويؤمن مجلس باغواش إيماناً راسخاً بأن باستطاعة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تلعب دوراً أكثر فعالية في هذا الميدان في القرن المقبل. |
I shall outline my plans in this area in my report to be issued in July. | UN | وسأقدم عرضا موجزا لخططي في هذا الميدان في تقريري المزمع إصداره في تموز/يوليه. |
The study further encouraged the six human rights treaty bodies to consult more closely with NGOs working in the field in the drafting of their periodic reports and to nominate persons with disabilities for election to the treaty monitoring bodies. | UN | وشجعت الدراسة أيضا هيئات معاهدات حقوق الإنسان الست على التشاور بشكل أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان في صياغة تقاريرها الدورية وترشيح أشخاص معوقين لانتخابهم أعضاء في هيئات رصد المعاهدات. |
The seminar is designed to train arms control scholars in developing countries with the hope that they, in turn, will use what they have learned to influence their political and military leaders and to train other scholars in the field in their own countries. | UN | وتهدف الحلقة الدراسية إلى تدريب الدارسين في ميدان تحديد اﻷسلحة من البلدان النامية على أمل أن يقوموا في المقابل باستخدام ما تعلموه في التأثير على قادتهم السياسيين والعسكريين وفي تدريب الدارسين اﻵخرين في هذا الميدان في بلدانهم. |
In recent decades Jordan has adopted clear policies that have defined its position with respect to disarmament, thereby underlining its support for all initiatives and efforts in that field in the various national, regional and international forums. | UN | وفي العقود الأخيرة، انتهج الأردن سياسات واضحة حددت موقفه بالنسبة لنزع السلاح، مؤكدا بذلك دعمه لجميع المبادرات والجهود التي تبذل في هذا الميدان في مختلف المحافل الوطنية والإقليمية والدولية. |
One of the more important problems arising in this field is a coherent theoretical and practical preparation of teachers for class work. | UN | 401- وتتمثل واحدة من أهم المشاكل الناشئة في هذا الميدان في الإعداد النظري والعملي المتماسك للمدرِّسين للعمل في مجال التعليم. |
:: Assistance to States in the transposition of relevant international obligations in this field into domestic law and in the elaboration of national definitions in concrete terms. | UN | :: تقديم المساعدة إلى الدول في ترسيخ الالتزامات الدولية ذات الصلة في هذا الميدان في القانون المحلي وفي صياغة التعاريف الوطنية بشكل فعلي. |
Mr. F. Iskenderov, spoke about questions relating to combating terrorism in Azerbaijan and strengthening cooperation in this field within the GUUAM framework. | UN | اسكندروف، فتناول مسألتي مكافحة الإرهاب في أذربيجان وتعزيز التعاون في هذا الميدان في إطار مجموعة غووام. |