"في هذا النص" - Traduction Arabe en Anglais

    • in this text
        
    • in this provision
        
    • in the text
        
    • in the present text
        
    • in that text
        
    • herein
        
    • of this text
        
    • in this passage
        
    • this provision and
        
    Many delegations have expressed the view that the meaning of the term air defence is clear and does not require further definition in this text. UN واعتبرت وفود عديدة أن معنى عبارة الدفاع الجوي واضح ولا يتطلب تعريفاً إضافياً في هذا النص.
    I feel that we have been able to take their concerns into account in this text. UN وأشعر أننا تمكّنا من تلبية شواغلها في هذا النص.
    We did not have sufficient confidence in this text to be able to say that the Human Rights Council will be better than its predecessor. UN ولم تكن لدينا ثقة كافية في هذا النص تمكننا من أن نقول إن مجلس حقوق الإنسان سيكون أفضل من سلفه.
    Ineffectiveness therefore belongs to the category of exceptions to the local remedies rule and is treated as such in this provision. UN لذا، يندرج انعدام الفعّالية في خانة الاستثناءات لقاعدة سبل الانتصاف المحلية ويُعامل على هذا الأساس في هذا النص.
    Let me briefly explain some of the salient points in the text. UN واسمحوا لي بأن أشرح بإيجاز النقاط البارزة في هذا النص.
    They are already reflected to a varying extent in the present text. UN ويجري تناولها بالفعل بدرجات متفاوتة في هذا النص.
    The broad definition of places of deprivation of liberty, in accordance with the Optional Protocol, shall be reflected in that text; UN ويجب أن يتجلى في هذا النص التعريف الواسع لأماكن الحرمان من الحرية حسبما ورد في البروتوكول الاختياري؛
    Also, we do not think that the rule of law is reflected properly in this text. UN كما أننا لا نعتقد أن سيادة القانون متجسّدة بالشكل السليم في هذا النص.
    Moreover, the high-level political forum and the review mechanism do not have their rightful place in this text. UN وعلاوة على ذلك، فلا المنتدى السياسي الرفيع المستوى ولا آلية الاستعراض يتبوأ المكان الذي يحق لكل منهما في هذا النص.
    Certain delegations have cited perceived deficiencies in this text. UN وقد ذكرت بعض الوفود أوجه القصور التي لاحظتها في هذا النص.
    I think it would be useful if that could be reflected in this text, since the referendum is coming up soon. UN وأعتقد أن من المفيد أن يرد ذلك في هذا النص بالنظر إلى أن الاستفتاء سيجرى قريبا.
    The Government of the French Republic declares that the preamble to the Convention, in particular the eleventh preambular paragraph, contains debatable elements which are definitely out of place in this text. UN إعلانات تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن ديباجة الاتفاقية - ولا سيما الفقرة الحادية عشرة منها - تتضمن عناصر مثيرة للمناقشة وهي، قطعاً، في غير محلها في هذا النص.
    For the purpose of another revised text it was decided to merge this alternative proposal with the revised text contained in A/C.6/55/L.2 and to add a footnote expressing strong objections of some delegations to the words " the movement of funds " in this provision. UN ولغرض وضع نص منقح آخر، تقرر دمج هذا الاقتراح البديل بالنص المنقح الوارد في الوثيقة A/C.6/55/L.2 وإضافة حاشية تعبِّر عن الاعتراضات الشديدة لبعض الوفود على عبارات " حركة الأموال " الواردة في هذا النص.
    A certain contradiction can be seen between the principle of universal - i.e. unlimited - suffrage in this provision and the authorization, in the chapeau of article 25, to provide for reasonable restrictions ( " without unreasonable restrictions " ). UN وربما يبدو أن هناك شيئاً من التناقض بين مبدأ الاقتراع العام - أي المطلق - في هذا النص والإشارة في مقدمة المادة 25، إلى جواز فرض قيود معقولة ( " دون قيود غير معقولة " )().
    The reference to South Asia in the text is therefore at complete variance with the realities on the ground. UN وأصبحت الإشارة إلى جنوب آسيا في هذا النص تخالف تماما الحقائق القائمة على أرض الواقع.
    Some of the reviewed written materials are referred to in the text. UN ويُشار في هذا النص إلى بعض المواد المكتوبة التي استعرضت.
    A clear distinction needed to be made between statements and reservations, and a decision taken as to whether and to what degree statements of the kind referred to in the present text could be binding. UN ومن الضروري التمييز على نحو واضح بين البيانات والتحفظات، واتخاذ قرار حول ما إذا كان يمكن أن تكون البيانات من النوع المشار إليه في هذا النص ملزمة وإلى أي درجة.
    The wording of the draft provision in the present text reflects the wording of financial regulation 10.5 approved by the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وصيغة مشروع الحكم في هذا النص تعكس صيغة البند 10-5 من النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار.
    The broad definition of places of deprivation of liberty as per OPCAT shall be reflected in that text; UN ويجب أن يظهر في هذا النص التعريف العام لأماكن الحرمان من الحرية حسبما هو مبين في البروتوكول الاختياري؛
    It is certainly not our intention to offer an uncalled—for interpretation of what NPT parties agreed to, or did not agree to, in that text. UN ومن المؤكد أن نيتنا ليس الاتيان بتفسير غير مطلوب لما اتفقت أو لم تتفق عليه في هذا النص اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    The Committee herein refers to the factual information as it is stated in the Team's analysis. UN وتشير اللجنة في هذا النص إلى المعلومات الوقائعية كما هي واردة في تحليل الفريق.
    We thus look forward to participating in the negotiations and consideration of this text at a resumed session. UN ولذا نتطلع إلى المشاركة في المفاوضات والنظر في هذا النص في دورة مستأنفة.
    One could find in this passage some support for the view that a claim could have been preferred against the two member States. UN وقد يجد المرء في هذا النص بعض الدعم للرأي القائل إنه كان من الأفضل توجيه المطالبات إلى الدولتين العضوين.
    237. The Labour Courts have placed a broad construction on this provision and required prior notice in a range of partial work sanctions such as slow-downs, refusal to work overtime and partial strikes. UN ٧٣٢- وقد توسعت محاكم العمل في هذا النص واشترطت تقديم إشعار مسبق في طائفة من أشكال المقاطعة الجزئية للعمل مثل التباطؤ في أداء العمل، ورفض العمل لساعات إضافية، واﻹضرابات الجزئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus