"في هذه الفئة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in this category of
        
    • in this group of
        
    • to this category of
        
    • of that category of
        
    • of this category of
        
    • in this category were
        
    We must take into consideration the fact that economic recovery in this category of countries is a complex problem because of the particularities of each State. UN ولا بد أن نأخذ في اعتبارنا أن الانتعاش الاقتصادي في هذه الفئة من البلدان مشكلة معقدة بسبب خصائص كل دولة على حدة.
    Government assistance to meet environmental requirements is included in this category of subsidies provided that such assistance meets certain conditions. UN وتندرج في هذه الفئة من اﻹعانات المساعدة الحكومية لتلبية الاحتياجات البيئية، شريطة استيفاء هذه المساعدة شروطا معينة.
    Off-route mines can be counted in this category of minefield. UN ويمكن إدراج الألغام التي تُزرَع على جوانب الطرق في هذه الفئة من حقول الألغام؛
    More men continue to be recruited and promoted at higher levels than women in this group of staff. UN ولا يزال عدد أكبر من الرجال يتم تعيينهم وترقيتهم في المستويات العليا في هذه الفئة من الموظفين بالمقارنة بالنساء.
    The acts against children under consideration by the working group clearly belong to this category of offences. UN ومن الواضح أن اﻷفعال المرتكبة ضد اﻷطفال والتي هي قيد البحث في الفريق العامل تدخل في هذه الفئة من الجرائم.
    28. The Advisory Committee had acknowledged that expenditures on operational activities for peacekeeping operations had been growing rapidly and that air operations had become a major component of that category of expenditure. UN 28 - وقد سلمت اللجنة الاستشارية بأن النفقات الخاصة بالأنشطة التنفيذية لعمليات حفظ السلام ما فتئت تتزايد بشكل سريع، وأن العمليات الجوية قد أصبحت عنصرا أساسيا في هذه الفئة من النفقات.
    ØKOKRIM has two designated anti-corruption teams, which specialize in the investigation and prosecution of this category of cases. UN ولهذه السلطة فريقان مكرسان لمكافحة الفساد، متخصصان في التحقيق والملاحقة القضائية في هذه الفئة من القضايا.
    Cumulatively, in this category of staff, the representation of women increased by 1.6 per cent, from 36.7 to 38.3 per cent. UN وبشكل تراكمي ارتفع معدل تمثيل المرأة في هذه الفئة من الموظفين بنسبة 1.6 في المائة من 36.7 في المائة إلى 38.3 في المائة.
    International cooperation is expected to play a particularly critical role in financing SFM in this category of countries. UN ويتوقع أن يكون للتعاون الدولي دور حيوي بوجه خاص في تمويل التنمية المستدامة للغابات في هذه الفئة من البلدان.
    Note: n/c indicates no change in this category of recurrent expenditure. UN ت تشير إلى عدم وجود تغيير في هذه الفئة من النفقات المتكررة.
    The Advisory Committee also calls for broader geographical representation in this category of personnel. UN كما تدعو اللجنة الاستشارية الى توسيع قاعدة التمثيل الجغرافي في هذه الفئة من الموظفين.
    The Committee also calls for broader geographical representation in this category of personnel. UN وتدعو اللجنة أيضا الى توسيع دائرة التمثيل الجغرافي في هذه الفئة من اﻷفراد.
    In this connection, the Committee trusts that efforts will continue to obtain in broader geographical representation in this category of personnel. UN وفي هذا الصدد، تثق اللجنة من أن الجهود ستستمر لتحقيق تمثيل جغرافي أوسع في هذه الفئة من الموظفين.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that, on an annualized basis, the total budgeted remuneration in this category of high-level positions amounts to approximately $4.3 million. UN وبعد أن قدمت اللجنة الاستشارية استفسارا في هذا الشأن، أحيطت علما بأن مجموع اﻷجور المدرجة في الميزانية في هذه الفئة من المناصب رفيعة المستوى تبلغ ما يقرب ٣,٤ مليون دولار، على أساس سنوي.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that, on an annualized basis, the total budgeted remuneration in this category of high-level positions amounts to approximately $4.3 million. UN وبعد أن قدمت اللجنة الاستشارية استفسارا في هذا الشأن، أحيطت علما بأن مجموع اﻷجور المدرجة في الميزانية في هذه الفئة من المناصب رفيعة المستوى تبلغ ما يقرب ٣,٤ مليون دولار، على أساس سنوي.
    Included in this category of expense were items such as airfares and other travel related expenses and temporary accommodation expenses for the new employees and their families when relocating to Kuwait. UN وتندرج في هذه الفئة من المصروفات بنود كتذاكر السفر وغيرها من المصروفات المتصلة بسفر الموظفين الجدد وأُسَرهم ومصروفات إيوائهم مؤقتاً لدى انتقالهم إلى الكويت.
    56. For 1995, the revised estimate for extra-budgetary food has been set at $ 10 million, as it is foreseen that the requirements in this category of food will be of the same order as the previous year. UN ٦٥- وبالنسبة لعام ٥٩٩١، تبلغ التقديرات المنقحة المخصصة لﻷغذية من خارج الميزانيـة حوالـي ٠١ ملايين دولار، إذ من المنظور أن تكون المتطلبات في هذه الفئة من اﻷغذية على نفس الدرجة كما في العام السابق.
    The best known in this category of activities are the observation study tours organized by the Indonesian Family Planning Association for a multitude of countries from the East Pacific, Asia, Africa and Latin America. UN واﻷكثر شهرة في هذه الفئة من اﻷنشطة هي جولات المشاهدة الدراسية التي تنظمها الرابطة اﻷندونيسية لتنظيم اﻷسرة لزيارة طائفة من البلدان من شرق المحيط الهادئ وآسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Thus, the accent on promoting and ensuring civil and political rights in countries in transition has an explanation in the overall nature of systemic transformation taking place in this group of countries and in the collective desire to build up democratic societies. UN ومن ثم فللحديث عن تعزيز وضمان الحقوق المدنية والسياسية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تفسيره في الطابع العام للتحول التدريجي في هذه الفئة من البلدان وفي الرغبة الجماعية في إقامة مجتمعات ديمقراطية.
    The Crown laid no claim to this category of land, but for administration purposes, control of Schedule B land was vested in the Crown, as there was no other body, at that time, to look after the interests of the native landowners. UN ولم يطالب التاج بأي حق في هذه الفئة من الأراضي، لكن، لاعتبارات إدارية، خُوّل تسيير أراضي الفئة باء نظراً لعدم وجود أية هيئة أخرى في ذلك الوقت لمراعاة مصالح أصحاب الأراضي من السكان الأصليين.
    According to chapter 2, part 6, of the " Final and Transitional Provisions " of the Constitution, until the entry into force of the federal law setting out the procedure for the examination of cases by a jury, the existing procedure of examination of that category of cases by courts is preserved. UN وينص الباب 6 من الفصل 2 من " الأحكام الختامية والانتقالية " من الدستور على استبقاء الإجراء القائم المتعلق بنظر المحاكم في هذه الفئة من القضايا إلى حين بدء نفاذ القانون الاتحادي الذي يُحدد إجراء النظر في القضايا من طرف هيئة محلفين.
    Since no specific procedure has been established under the law for consideration of this category of cases, such requests have to be taken up in civil proceedings in accordance with the general rules for the consideration of cases concerning the closing down of organizations. UN ونظرا إلى أن التشريعات لا تحدد نظاما خاصا للنظر في هذه الفئة من الأفعال، فإنه يتعين النظر في مثل هذه الدعاوى وفقا لنظام الإجراءات القضائية المدنية، بما يتفق مع القواعد العامة للنظر في مسائل تصفية المنظمات.
    The top three contributors in this category were the European Commission, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and GEF. UN ويحتل المرتبات الثلاث الأولى في هذه الفئة من المساهمين المفوضية الأوروبية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus