I am unable to take part in this trial. | Open Subtitles | أَنا غير قادره على الإشتراك في هذه المحاكمة |
The case has only one legal officer assigned to it full time, and the rest of the staff providing legal support to the judges in this trial are also supporting judges in other cases. | UN | وقد عُين لهذه القضية موظف قانوني واحد فقط على أساس التفرغ، فيما بقية الموظفين الذين يقدمون الدعم القانوني للقضاة في هذه المحاكمة يقدمون الدعم أيضا إلى القضاة في قضايا أخرى. |
So, if he is responsible, it might not matter what happens in this trial. | Open Subtitles | لذلك، إذا كان هو المسؤول، فإنه قد لا يهم ما يحدث في هذه المحاكمة. |
The evidence phase of the trial was scheduled to close in February 2011. | UN | وكان من المقرر أن تختتم مرحلة تقديم الأدلة في هذه المحاكمة في شباط/فبراير 2011. |
I'll state that this dismissal only proves the manipulation of this trial. | Open Subtitles | سأقول أن هذا الرفض ما هو إلا... إثباتٌ على التلاعب في هذه المحاكمة. |
However, one of the judges who is currently adjudicating in that trial will be stepping down from the case on 14 January 2005. | UN | بيد أن أحد القضاة الذين يشاركون في هذه المحاكمة سيتنحى عن النظر فيها في 14 كانون الثاني/ يناير 2005. |
Dr. Kearns has voluntarily chosen to represent himself at this trial. | Open Subtitles | دكتور ،كيرنس ، اختار أن يمثل نفسه في هذه المحاكمة |
The presecutor is abusing the witness's past in this trial. | Open Subtitles | إن المدعي يسيء لماضي الشاهد في هذه المحاكمة |
Your honor, we've just proven that the only eyewitness account in this trial was built on prejudice. | Open Subtitles | حضرةالقاضي،لقدأثبتناللتو .. بأن بيان شاهدة العيان الوحيدة في هذه المحاكمة قائم على التحيّز |
He could be referring to his testimony in this trial. | Open Subtitles | يمكن أن يكون إشارة لشهادتهِ في هذه المحاكمة |
Now, we've had our share of big personalities in this trial. | Open Subtitles | لدينا نصيبنا من الشخصيات الكبيرة في هذه المحاكمة |
Your involvement in this trial might just open you up to their attacks. | Open Subtitles | وبما أنك متورطة في هذه المحاكمة يجعلك هذا عرضة لهجماتهم |
13. The final witness in this trial concluded his testimony on 31 May 2012. | UN | 13 - اختتم الشاهد الأخير في هذه المحاكمة شهادته في 31 أيار/مايو 2012. |
The assignment of the Judges to other trials and the constant staff attrition in this trial impacts upon the time needed for the Chamber to prepare the judgement. | UN | وتؤثر تعيينات القضاة في محاكمات أخرى والتناقص المستمر في عدد الموظفين في هذه المحاكمة على المدة اللازمة للدائرة لإعداد الحكم. |
The judgement in this trial is scheduled to be delivered on 17 May 2011. | UN | ومن المقرر أن يصدر الحُكْم في هذه المحاكمة في 17 أيار/مايو 2011. |
The assignment of the Judges to other trials and constant staff attrition in this trial may affect the time needed for the Chamber to prepare the judgement. | UN | وقد يؤثر ندب القضاة إلى محاكمات أخرى والتناقص المستمر في عدد الموظفين في هذه المحاكمة على المدة التي تحتاجها الدائرة لإعداد الحكم. |
The author testified in this trial in January, September and November 1995. | UN | وقد قدم صاحب البلاغ شهادته في هذه المحاكمة في كانون الثاني/يناير، وأيلول/سبتمبر، وتشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
The case only has one person assigned to it full time, and the remainder of the staff providing legal support to the Judges in this trial is also providing support to Judges in other cases. | UN | وقد عُيّن شخص واحد فقط للاهتمام بالقضية بدوام كامل، وبقية الموظفين الذين يقدمون الدعم القانوني للقضاة في هذه المحاكمة يقدمون أيضا الدعم للقضاة في محاكمات أخرى. |
The constant staff attrition in this trial impacts the time needed for the Chamber to decide the numerous motions filed by the parties, as well as upon the time required for analysis of the evidence and preparation of the final judgement. | UN | ويؤثر التناقص المستمر في عدد الموظفين في هذه المحاكمة في المدة اللازمة لكي تبت الدائرة في الالتماسات العديدة التي يقدمها الطرفان، وكذلك في المدة اللازمة لتحليل الأدلة وإعداد الحكم النهائي. |
In addition, three experienced members of the legal staff, who had worked on the trial for years, left shortly before the end of the evidentiary phase of the trial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ثلاثة أعضاء من الموظفين القانونيين ذوي الخبرة، ممن عملوا على المحاكمة لسنوات عديدة، تركوا العمل قبل وقت قصير من نهاية مرحلة تقديم الإثبات في هذه المحاكمة. |
These are the mistake of this trial. | Open Subtitles | يكون هو الخطأ في هذه المحاكمة |
The Trial Chamber also commenced trial in the Government Case, involving four government ministers (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka and Prosper Mugiraneza), and is approaching the end of the Prosecution case in that trial. | UN | وبدأت الدائرة الابتدائية أيضا المحاكمة في قضية الحكومة التي تشمل أربعة من وزراء الحكومة (كاسيمير بيزيمونغو، وجستين موغينزي، وجيروم بيكامومباكا، وبروسبر موغيرانيزا) وهي تقترب من نهاية عرض الادعاء العام لقضيته في هذه المحاكمة. |
Most of the testimony you'll be hearing at this trial will be highly technical in nature. | Open Subtitles | معظم الادلة التي ستستمعون اليها في هذه المحاكمة ستكون تقنية جداً في الطبيعة |