"في هذه المدارس" - Traduction Arabe en Anglais

    • in these schools
        
    • in such schools
        
    • at those schools
        
    • at these schools
        
    • in those schools
        
    • at such schools
        
    • in the schools
        
    • to these schools
        
    Most textbooks in use in Croatia are translated from Croatian into minority languages for use in these schools. UN وتترجم معظم الكتب الدراسية المستخدمة في كرواتيا من الكرواتية إلى لغات اﻷقليات لاستخدامها في هذه المدارس.
    It is estimated that some 300,000 young Albanians currently receive primary and secondary education in these schools. UN ويقدﱠر أن حوالي ٠٠٣ شاب ألباني يدرسون اﻵن في المراحل الابتدائية والثانوية في هذه المدارس.
    Furthermore, places are limited in these schools, and priority is given to Lebanese students whenever they are available. UN بالإضافة إلى أن الأماكن في هذه المدارس محدودة جداً، وإن وجدت، تبقى الأفضلية فيها للطلاب اللبنانيين.
    Some 200 graduates were currently working in such schools. UN ويعمل في هذه المدارس حالياً نحو 200 خريج.
    Tuition is free for Caymanians at those schools. UN ويتم تعليم مواطني جزر كايمان في هذه المدارس بالمجان.
    Education provided at these schools meets the level determined by the State. UN ويفي التعليم المقدم في هذه المدارس بالمستوى الذي تحدده الدولة.
    More than 60 per cent of the teachers who had been employed in those schools were women. UN وكانت نسبة المدرسات بين المدرسين العاملين في هذه المدارس تتجاوز 60 في المائة.
    Students from rural areas are enrolled in these schools as boarders. UN ويًسجل الطلاب من المناطق الريفية في هذه المدارس كطلاب داخليين.
    The Slovenian language is a compulsory subject in these schools. UN وتدرّس اللغة السلوفينية كمادة إلزامية في هذه المدارس.
    The proportion or students in these schools that are from rural areas is not known. UN و نسبة الطلاب الريفيين في هذه المدارس غير معروفة.
    The average enrollment in these schools is 30 - 40 students. UN ويتراوح متوسط التسجيل في هذه المدارس بين 30 و 40 من الطلاب.
    Pupils in these schools receive education, training and care as well as board and lodging. UN ويحصل التلاميذ في هذه المدارس على التعليم والتدريب وعلى الرعاية بالإضافة إلى الإقامة والمبيت.
    Number of midwife which from the year 2003 till 2012 were trained in these schools has increased from 467 to 3001. UN وازداد عدد القابلات اللاتي تدربن في هذه المدارس بين عامي 2003 و 2012 من 467 إلى 3001.
    This will show whether the share of Roma pupils in these schools is proportionate to the incidence of mental disability in the total population. UN وسيُظهر هذا إن كانت حصة التلاميذ الروما في هذه المدارس متناسبة مع حالات الإعاقة الذهنية في مجموع السكان.
    Conditions had been established to ensure that the quality of education in such schools was equivalent to that provided at Japanese high schools. UN وقد وضعت شروط لضمان أن نوعية التعليم المقدم في هذه المدارس مكافئة للنوعية المقدمة في المدارس الثانوية اليابانية.
    For work in such schools the teaching staff receives additional remuneration in the amount of 3 per cent of the basic wage. UN ويحصل المدرسون العاملون في هذه المدارس على أجر إضافي تبلغ نسبته ٣ في المائة من اﻷجر اﻷساسي.
    Tuition is free for Caymanians at those schools. UN ويتم تعليم مواطني جزر كايمان في هذه المدارس بالمجان.
    Tuition is free for Caymanians at those schools. UN ويتم تعليم مواطني جزر كايمان في هذه المدارس بالمجان.
    at these schools, education is offered in the relevant minority's language, except for the courses of Turkish language and Turkish culture. UN ويُقدَّم التعليم في هذه المدارس بلغة الأقلية المعنية، باستثناء دروس اللغة التركية والثقافة التركية.
    (1) Syriac is the language of instruction in all primary schools in which the majority of the pupils are Syriac-speaking, the teaching of Syriac being compulsory in those schools; UN ١ - تكون اللغة السريانية لغة التعليم في كافة المدارس الابتدائية التي غالبية تلاميذها من الناطقين بهذه اللغة، ويعتبر تعليم اللغة السريانية إلزاميا في هذه المدارس.
    The content and quality of the education provided at such schools was not covered by legislation. UN ولا يتناول التشريع محتوى ونوعية التعليم المقدم في هذه المدارس.
    The 75 per cent ratio of girls to boys in the schools compares favourably with the national average of 53 per cent. UN وتمثل نسبة 75 في المائة من الفتيات إلى الفتيان في هذه المدارس نسبة جيدة بالمقارنة مع متوسط المعدل الوطني البالغ 53 في المائة.
    Enrolment in the training programme is voluntary and the admission of students to these schools is effected in coordination with the Ministry of Education. This is just one of the opportunities available to students; it is not the only one. UN ويكون الالتحاق ببرنامج التدريب طوعيا،ً ويتم إشراك الطلبة في هذه المدارس بالتنسيق مع وزارة التربية والتعليم مع العلم بأنه إحدى الفرص المتاحة للطلاب وليس الفرصة الوحيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus