"في هذه المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • in such items
        
    • in the present articles
        
    • in these articles
        
    • in the articles
        
    • in those articles
        
    • in these rules
        
    • of such material
        
    • in these materials
        
    • of the present articles
        
    • to the present articles
        
    • in such substances
        
    • in such materials
        
    • in these sections
        
    • by the present articles
        
    Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law. UN وضع ورعاية ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي.
    Appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law UN وضع ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي
    Nothing in the present articles obliges a State to provide data or information vital to its national defence or security. UN ليس في هذه المواد ما يلزم الدولة بتقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها الوطني أو أمنها الوطني.
    It is not clear why this formula is used in these articles and not others. UN ومن غير الواضح لماذا استعملت هذه الصيغة في هذه المواد ولم تستعمل في غيرها.
    Conversely the principles applied by international courts when assessing compensation were faithfully reflected in the articles. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المبادئ التي تطبقها المحاكم الدولية في تقدير التعويض مجسدة بأمانة في هذه المواد.
    One representative suggested grouping together the relevant factors mentioned in those articles or, alternatively, specifying the scope and manner in which each could be invoked in the commentary. UN واقترح أحد الممثلين جمع العوامل ذات الصلة المذكورة في هذه المواد سويا، أو القيام، عوضا عن ذلك، بإيراد إشارة محددة في التعليق إلى النطاق واﻷسلوب اللذين يمكن الاحتجاج في إطارهما بكل من هذه العوامل.
    2. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member. UN 2- كل إشارة في هذه المواد إلى عضو من الأعضاء يُفهم منها أنها تشمل مناوبه عندما يتصرف هذا الأخير نيابة عن العضو.
    The IAEA and other bodies are working on ways of improving the physical control of such material. UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهيئات أخرى على تهيئة السبل لتحسين التحكم المادي في هذه المواد.
    In an effort to illustrate this point, the instances and examples that are given in these materials for each of the indicators are drawn from various different areas of legal practice and include various different types of victims. UN وسعياً إلى توضيح هذه النقطة، استُمدّت الأمثلة والحالات النموذجية الواردة في هذه المواد والمتعلقة بكل مؤشّر من مجالات شتى من الممارسة القانونية، وهي تشمل أنواعا مختلفة من الضحايا.
    (c) Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law. UN (ج) وضع ورعاية ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة، وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية، وباتساق مع القانون الدولي.
    (c) Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law; UN (ج) وضع ورعاية ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي؛
    " (c) Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law; " UN " (ج) وضع ورعاية ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي؛ "
    (c) Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law; UN (ج) وضع ورعاية ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي.
    Nothing in the present articles obliges a State to provide data or information vital to its national defence or security. UN ليس في هذه المواد ما يلزم الدولة بتقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها الوطني أو أمنها الوطني.
    Nothing in the present articles obliges a State to provide data or information vital to its national defence or security. UN ليس في هذه المواد ما يلزم الدولة بتقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها الوطني أو أمنها الوطني.
    Nothing in the present articles obliges a State to provide data or information vital to its national defence or security. UN ليس في هذه المواد ما يلزم الدولة بتقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها الوطني أو أمنها الوطني.
    In the view of the Special Rapporteur, the principles contained in these articles were equally applicable to international organizations. UN ويرى المقرر الخاص أن المبادئ الواردة في هذه المواد تنطبق بالمثل على المنظمات الدولية.
    Nothing in these articles is intended to prevent such an increase in capacity. UN ولا يوجد في هذه المواد ما يمنع مثل هذه الزيادة في القدرة.
    The possibility therefore existed that liability proper, understood as a general obligation for reparation of harm caused, would not be dealt with in the articles. UN واستنتج قائلا إن هناك امكانية بألا يتم في هذه المواد تناول المسؤولية الحقيقية، التي تفهم على أنها التزام عام بالتعويض عن الضرر الواقع.
    The thrust of the prevention aspect in those articles could be seen in the broader context of the right to development and the obligation to promote, preserve and protect the environment. UN ويمكن النظر إلى التوجه نحو جانب الوقاية في هذه المواد في السياق الأوسع نطاقا للحق في التنمية والالتزام بتعزيز البيئة وحفظها وحمايتها.
    2. Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member. UN 2- كل إشارة في هذه المواد إلى عضو من الأعضاء يُفهم منها أنها تشمل مناوبه إذا كان هذا العضو يتصرف نيابة عن العضو.
    What is clear is that control of such material will directly impact upon control of proliferation. UN والأمر الواضح هو أن التحكم في هذه المواد سيؤثر مباشرة في التحكم في الانتشار.
    Further, the term " fraudster " has been used in these materials as a term to identify someone who is perpetrating, or attempting to perpetrate a fraud. UN وعلاوة على ذلك، استخدم في هذه المواد تعبير " المحتال " للدلالة على الشخص الذي يرتكب الاحتيال أو يشرع في ارتكابه.
    " For the purposes of the present articles: UN " في هذه المواد:
    Indeed Part Three clearly does so assume, with its repeated reference to " States Parties to the present articles " . UN والواقع أن الباب الثالث يفترض ذلك افتراضا واضحا، بإشارته المتكررة إلى " الدول الأطراف في هذه المواد " .
    They may also require information on trade in such substances with other countries, including both parties and non-parties. UN كما قد تشترط تقديم معلومات عن الاتجار في هذه المواد مع بلدان أخرى، بما في ذلك الأطراف وغير الأطراف.
    Just a few weeks ago, my Government conveyed to the Government of Brazil, in its capacity as Chair of the troika of the Nuclear Suppliers Group, Mexico's decision to join that group as a positive measure to complement international efforts to reduce the scope for the diversion of dual-use materials and promote safe trade in such materials. UN فقبل أسابيع قليلة أرسلت حكومتي إلى حكومة البرازيل، بصفتها رئيسة المجموعة الثلاثية للموردين النوويين، قرار المكسيك بالانضمام إلى هذه المجموعة كتدبير إيجابي لاستكمال الجهود الدولية للحد من نطاق تحويل مسار المواد ذات الاستخدام المزدوج والحفز على تجارة آمنة في هذه المواد.
    The legal rules in these sections have not been amended during the reporting period, but please see below regarding the " Basic Agreement " and the excluded category. UN ولم تعدل القواعد القانونية الواردة في هذه المواد خلال فترة الإبلاغ، ومع ذلك، الرجاء الاطلاع على ما يلي فيما يتعلق " بالاتفاقات الأساسية " والفئة المُستبعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus