And now you get to spend eternity trapped in these waters. | Open Subtitles | والآن سيتحتّم عليك أنْ تمضي الأبديّة محتجزاً في هذه المياه |
This proves the gravity of the military provocations in these waters at that time. | UN | وذلك ما يدل على خطورة الاستفزازات العسكرية في هذه المياه في تلك الفترة. |
It's the first submersible of its kind ever to dive in these waters. | Open Subtitles | أنها اول غواطة من نوعها تغوص في هذه المياه. |
It also supported the inalienable rights of Lebanon to utilize its water in conformity with international law and condemned Israel's designs on these waters. | UN | كما أعرب عن دعمه لحقوق لبنان الثابتة في استخدام مياهه وفقا للقانون الدولي، وأدان الأطماع الإسرائيلية في هذه المياه. |
There is nothing in this water that could... | Open Subtitles | لا يوجد شيء في هذه المياه التي يمكن أن... |
I'm just saying, I don't think anyone's been in that water. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , لا أعتقد أنْ أحد ما كان في هذه المياه |
The Palatine? No ship of that name sails in these waters. | Open Subtitles | لا يوجد سفينة بهذا الاسم تُبحر في هذه المياه |
Now, we all know that's a hazard in these waters, but you performed well. | Open Subtitles | الآن، جميعنا يعلم أن هذا يُشكل خطراً في هذه المياه ،لكنكم أبليتم بلاءً حسن. |
The human being who is floating helplessly in these waters hopes the scientist is wrong. | Open Subtitles | اِنسان يسبح بيأس في هذه المياه أمال العلماء خاطئة |
Navy ship can't hide long in these waters. | Open Subtitles | السفينة البحرية لا تستطيع الإختفاء لمدة طويلة في هذه المياه |
Nutrients held in these waters are continuously used up as the bloom increases. | Open Subtitles | يتمّ استهلاك المواد الغذائية الموجودة في هذه المياه باستمرار حيث تزداد العوالق |
They don't actually eat crabs, but krill, small shrimps that swarm in their billions in these waters. | Open Subtitles | ،لا يأكلون السرطانات عادة، لكن الكريل روبيان صغيرة تعجّ بالملايين في هذه المياه |
This is an extraordinary attack on a single species, the only one still living in these waters. | Open Subtitles | هذه هجوم اعتيادي على أنواع منفردة الوحيد الذي لا يزال يعيش في هذه المياه |
Not surprisingly, albinos swim and breathe in these waters. | Open Subtitles | ليس من الغريب تحول المصابين بالمهق للسباحة و التكاثر في هذه المياه |
The old Massachusetts does real well in these waters. Well done, Jack. She's beautiful. | Open Subtitles | قارب ماساشوستس القديم إنه جيد في هذه المياه |
They're helping me on the boat. Manny knows the fishing in these waters really well. | Open Subtitles | سيساعدانني في القارب ، ماني خبير بصيد السمك في هذه المياه |
And I've seen many men, many good men, lose their heads over native women in these waters. | Open Subtitles | و لقد رأيتُ الكثير من الرجال، الرجال الجيديّن، الذين فقدوا عقولهم من أجل نساء محليات في هذه المياه. |
It'll take us close to the most savage islands in these waters. | Open Subtitles | سيأخذنا بالقرب من أكثر الجّزر وحشية في هذه المياه. |
It also supported the inalienable rights of Lebanon to utilize its waters in accordance with international law and condemned Israel's designs on these waters. | UN | كما أعرب عن دعمه لحقوق لبنان الثابتة في التصرف بمياهه وفقا للقانون الدولي، وشجب المطامع الإسرائيلية في هذه المياه. |
It also supported the inalienable rights of Lebanon to utilize its waters in accordance with international law and condemned Israel's designs on these waters. | UN | ودعم أيضا حقوق لبنان الثابتة في التصرف في مياهه وفقا للقانون الدولي، وأدان المطامع الإسرائيلية في هذه المياه. |
I've been swimming in this water since I was born. | Open Subtitles | كنت أسبح في هذه المياه منذ ولدت. |
Chrissie, come on. No, I'm not going in that water. | Open Subtitles | هيا كريسي لا، لن أدخل في هذه المياه |