"في هذين الاجتماعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • at those meetings
        
    • at these meetings
        
    • in these meetings
        
    • at the meetings
        
    • at these two meetings
        
    No substantive decision was adopted on the matter at those meetings. UN ولم يتخذ أي قرار جوهري بهذا الشأن في هذين الاجتماعين.
    The participation of decision makers would ensure that the conclusions and recommendations adopted at those meetings would be implemented in the short term. UN وستكفل مشاركة صانعي القرارات تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة في هذين الاجتماعين في اﻷجل القصير.
    The Committee, at those meetings, had developed a total of six draft decisions, which had been forwarded for consideration by the parties at the current meeting. UN وقد وضعت اللجنة في هذين الاجتماعين ما مجموعه ستة مشاريع مقررات تمت إحالتها إلى الأطراف في الاجتماع الراهن للنظر فيها.
    7. Due consideration was given to human rights issues at these meetings. UN ٧- وجرى إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا حقوق اﻹنسان في هذين الاجتماعين.
    Key recommendations adopted at these meetings focused on the collection of sex-aggregated data and the development of gender-sensitive guidelines for policies, programmes and budgets, with appropriate targets and indicators. UN وركزت التوصيات الرئيسية التي اعتمدت في هذين الاجتماعين على جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ووضع مبادئ توجيهية تراعي الفوارق بين الجنسين للبرامج والسياسات والميزانيات، وتحديد أهداف ومؤشرات مناسبة لها.
    The progress achieved in these meetings leads us to believe that States parties are ready to assume a new, and perhaps more challenging, role in the common interpretation and universal application of the Law of the Sea Convention. UN والتقدم الذي أُحرز في هذين الاجتماعين يدفعنا إلى الاعتقاد بأن الدول الأطراف مستعدة للاضطلاع بدور جديد قد يكون أكثر صعوبة في التفسير المشترك لاتفاقية قانون البحار وتطبيقها عالميا.
    Participants at the meetings included representatives of the region’s ministries of foreign affairs, military and police institutions, international experts and representatives of regional organizations. UN وضم المشتركون في هذين الاجتماعين ممثلين لوزراء خارجية دول المنطقة، ومؤسساتها العسكرية والشرطية، وخبراء دوليين، وممثلين للمنظمات اﻹقليمية.
    The deliberations at these two meetings helped the Division to identify topics where handbooks were needed most. UN وساعدت المداولات التي جرت في هذين الاجتماعين الشعبة على تحديد المواضيع التي تحتاجها الكتيبات أكثر من غيرها.
    at those meetings, the Committee prepared a total of six draft decisions, which had been forwarded for consideration by the Parties at its forty-ninth meeting. UN وقد وضعت اللجنة في هذين الاجتماعين ما مجموعه ستة مشاريع مقررات تمت إحالتها إلى نظر الأطراف في الاجتماع التاسع والأربعين.
    at those meetings, I suggested that my Deputy Special Representative for Cyprus Dame Ann Hercus, begin a process of on-island talks with both parties with a view to reducing tension and promoting progress towards a just and lasting settlement. UN واقترحت في هذين الاجتماعين أن تبدأ السيدة آن هيركوس، نائبة ممثلي الخاص في قبرص، عملية محادثات بين الطرفين في الجزيرة بغية تخفيف حدة التوتر وتهيئة الجو ﻹحراز تقدم نحو إقرار تسوية عادلة ودائمة.
    Considerable progress has been achieved at those meetings to allow the free movement of people and goods across the northern border between Croatia and the Republika Srpska territory of Bosnia and Herzegovina. UN وقد أحرز تقدم كبير في هذين الاجتماعين بما يتيح حرية التنقل للسكان والبضائع عبر الحدود الشمالية بين كرواتيا وإقليم جمهورية صربسكا التابع للبوسنة والهرسك.
    Some measures have already been implemented and both sides should work assiduously towards full implementation of all agreements reached at those meetings. UN وقد نفذت بعض التدابير بالفعل، وينبغي أن يعمل الطرفان في دأب من أجل التنفيذ التام لجميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في هذين الاجتماعين.
    Egypt emphasized at those meetings that any new system that deals with the problem of land-mines should include two main elements: full compensation for the victims and their families and sufficient financial and technological assistance to clear the remaining mines. UN وقد أكدت مصر في هذين الاجتماعين أن أي نظام جديد يتناول مشكلة اﻷلغام البرية ينبغي أن يتضمن عنصرين أساسيين: التعويض الكامل للضحايا وأسرهم والمساعدة المالية والتكنولوجية الكافية ﻹزالة اﻷلغام المتبقية.
    It also noted that the main topic discussed at those meetings was the interrelationship among the texts on security interests prepared by the Hague Conference, Unidroit and UNCITRAL respectively, and ways in which States could adopt those texts to establish a modern comprehensive and consistent legislative regime on secured transactions. UN كما لاحظت اللجنة أنَّ الموضوع الرئيسي الذي نُوقش في هذين الاجتماعين كان هو علاقة الترابط بين ما يُعدّه كل من مؤتمر لاهاي واليونيدروا والأونسيترال من نصوص متعلقة بالمصالح الضمانية، والسبل التي تمكّن الدول من اعتماد تلك النصوص لإنشاء نظام تشريعي عصري وشامل ومتّسق فيما يتصل بالمعاملات المضمونة.
    The main issues discussed at these meetings were the Operational Strategy for the Global Mechanism, the Programme of Work for 1999, and its progress. UN وكانت المسائل الرئيسية التي نوقشت في هذين الاجتماعين الاستراتيجية التنفيذية للآلية العالمية، وبرنامج العمل لعام 1999، والتقدم المحرز فيه.
    at these meetings many ideas were raised for the Council's consideration, not only in regard to the development of Africa but also in regard to the working methods of the Council. UN وقد أثيرت في هذين الاجتماعين أفكار كثيرة لينظر فيها المجلس، لا بصدد التنمية في أفريقيا فحسب بل أيضاً بصدد أساليب عمل المجلس.
    at these meetings many ideas were raised for the Council's consideration, not only in regard to the development of Africa but also in regard to the working methods of the Council. UN وقد أثيرت في هذين الاجتماعين أفكار كثيرة لينظر فيها المجلس، لا بصدد التنمية في أفريقيا فحسب بل أيضاً بصدد أساليب عمل المجلس.
    KFEM was very active in these meetings in terms of convincing both the Ramsar Convention and the Ministry of the Environment of the Republic of Korea to host the 10th Ramsar Convention in the Republic of Korea in 2008. UN واضطلع الاتحاد بدور نشط للغاية في هذين الاجتماعين فيما يتعلق بإقناع اتفاقية رامسار ووزارة البيئة الكورية على استضافة الاجتماع العاشر للاتفاقية في جمهورية كوريا عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus