"في هونغ كونغ في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Hong Kong in
        
    • in Hong Kong on
        
    • at Hong Kong
        
    • of Hong Kong
        
    • the Hong Kong
        
    • held in Hong Kong
        
    It is encouraging to see that FFEP is gaining momentum in Hong Kong in recent years. UN ومن المشجع أن نرى أن ممارسات التوظيف الملائمة للأسر تكتسب زخماً في هونغ كونغ في السنوات الأخيرة.
    Helldritch is facing charges in Hong Kong in connection Open Subtitles يواجه Helldritch الرسوم في هونغ كونغ في اتصال
    All commitments contained in the Ministerial Declaration, adopted at the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005, should be honoured. UN كما ينبغي التقيد بجميع الالتزامات الواردة في البيان الوزاري، المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في هونغ كونغ في عام 2005.
    Some expect that, while it may not be possible to conclude Doha negotiations by the time of the 6th Ministerial Conference in Hong Kong in 2005, the chances are good for their conclusion by 2006. UN ويتوقع البعض أنه بينما قد لا يكون من الممكن اختتام مفاوضات الدوحة بحلول وقت انعقاد المؤتمر الوزاري السادس في هونغ كونغ في عام 2005، فإن الفرص جيدة لاختتام هذه المفاوضات بحلول عام 2006.
    100. International and local non-governmental organizations have visited refugee camps and detention centres in Hong Kong on many occasions in the past few years. UN ٠٠١- قامت المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في السنوات القليلة الماضية بزيارة مخيمات اللاجئين ومراكز الاحتجاز في هونغ كونغ في مناسبات كثيرة.
    Some expect that, while it may not be possible to conclude Doha negotiations by the time of the sixth Ministerial Conference in Hong Kong in 2005, the chances are good for their conclusion by 2006. UN ويتوقع البعض أنه بينما قد لا يكون من الممكن اختتام مفاوضات الدوحة بحلول وقت انعقاد المؤتمر الوزاري السادس في هونغ كونغ في عام 2005، فإن الفرص جيدة لاختتام هذه المفاوضات بحلول عام 2006.
    5. The Committee welcomes the initiatives taken by the Government with a view to ensuring the full implementation of the Covenant in Hong Kong, in future as well as at present. UN ٥- ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الحكومة لضمان التنفيذ الكامل للعهد في هونغ كونغ في الحاضر والمستقبل.
    51. The Committee welcomes the initiatives taken by the Government with a view to ensuring the full implementation of the Covenant in Hong Kong, in future as well as at present. UN ٥١ - ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الحكومة لضمان التنفيذ الكامل للعهد في هونغ كونغ في الحاضر والمستقبل.
    This was explicitly recognized by ministers of trade in the Ministerial Declaration adopted at the Sixth WTO Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005. UN وأقر وزراء التجارة بذلك صراحة في الإعلان الوزاري الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في عام 2005.
    Some expect that, while it may not be possible to conclude Doha negotiations by the time of the 6th Ministerial Conference in Hong Kong in 2005, the chances are good for their conclusion by 2006. UN ويتوقع البعض أنه بينما قد لا يكون من الممكن اختتام مفاوضات الدوحة بحلول وقت انعقاد المؤتمر الوزاري السادس في هونغ كونغ في عام 2005، فإن الفرص جيدة لاختتام هذه المفاوضات بحلول عام 2006.
    The ongoing World Trade Organization negotiations are approaching a crucial crossroads in Hong Kong in December. UN والمفاوضات التي تجريها منظمة التجارة العالمية تقترب من مفترق طرق حرج في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر.
    The AFT was officially put on the WTO agenda at the Sixth Ministerial Conference in Hong Kong in December 2005. UN وأدرجت مبادرة المعونة من أجل التجارة رسمياً في جدول أعما لمنظمة التجارة العالمية في المؤتمر الوزاري السادس الذي عقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    With regard to the WTO Ministerial Conference Declaration adopted in Hong Kong in December 2005, the delegation of Venezuela stated that it had been approved with reservations from their Government. UN وبخصوص إعلان المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعتمد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005، أفاد وفد فنزويلا بأن حكومته وافقت على الإعلان بتحفظات.
    During the period under review, African countries were engaged in preparations for the sixth WTO Ministerial meeting which was held in Hong Kong in December. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كانت البلدان الأفريقية مشغولة بالاستعداد للاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي انعقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر.
    21. Turning to the issue of trafficking in women, she said that only five suspected cases of trafficking had been recorded in Hong Kong in 2004 and 2005. UN 21 - وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالمرأة، قالت إنه لم يتم تسجيل إلا خمس حالات من حالات الاتجار المشتبه بها في هونغ كونغ في عامي 2004 و 2005.
    70. The Fifth Annual Plenary Meeting of the Asia-Pacific Consultations (APC) on Refugees, Displaced Persons and Migrants was convened in Hong Kong in November 2000. UN 70- ووجهت الدعوة إلى عقد الاجتماع التشاوري السنوي العام الخامس لآسيا والمحيط الهادئ بشأن اللاجئين والمشردين والمهاجرين في هونغ كونغ في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The most noticeable impact of these activities has been the strengthening of national and regional bodies' capacity for trade negotiations as demonstrated by Africa's participation in bilateral and multilateral trade negotiations, such as the sixth WTO Ministerial Meeting in Hong Kong in 2005. UN وقد كان أبرز النتائج التي تمخضت عنها هذه الأنشطة، تعزيز قدرات الهيئات الوطنية والإقليمية على إجراء مفاوضات تجارية كما تشهد عليه مشاركة أفريقيا في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف، مثل الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في عام 2005.
    Trade and investment are engines of economic growth, which is why Japan launched the Development Initiative for Trade prior to the World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference held in Hong Kong in December 2005. UN وتشكل التجارة والاستثمار قوة دافعة للنمو الاقتصادي، ولهذا، أطلقت اليابان المبادرة الإنمائية للتجارة قبيل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The United Nations must provide comprehensive political direction to the forthcoming WTO Ministerial Conference in Hong Kong in December 2005. UN وينبغي للأمم المتحدة أن توفر توجيها سياسيا شاملا للمؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية الذي سينعقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Contributed a paper in the Asia/South Pacific Regional Judicial Colloquium in Hong Kong on 20 May 1996 entitled " Women and human rights in the Asia/Pacific regions: a perspective from South Asia " . UN شاركت بورقة في الحلقة الدراسية القضائية لمنطقة آسيا/جنوب المحيط الهادئ التي عقدت في هونغ كونغ في 20 أيار/مايو 1996 بعنوان " المرأة وحقوق الإنسان في منطقة آسيا/المحيط الهادئ: منظور من جنوب آسيا "
    The Department organized in collaboration with the Government of China a Conference in International Cooperation to Promote Conversion from Military to Civilian Industry, held at Hong Kong from 7 to 11 July 1993. UN إذ قامت اﻹدارة، بالتعاون مع حكومة الصين، بتنظيم مؤتمر معني بالتعاون الدولي لتشجيع التحويل من الصناعات العسكرية إلى الصناعات المدنية، عقد في هونغ كونغ في الفترة من ٧ إلى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Article 37 of the Basic Law provides that the freedom of marriage of Hong Kong residents and their right to raise a family freely shall be protected by law. UN وتنص المادة 37 من القانون الأساسي على أن يحمي القانون حرية المقيمين في هونغ كونغ في الزواج وحقهم في إنشاء أسرة بحرية.
    To better combat and prevent cancer, the Government set up the Hong Kong Cancer Coordinating Committee (HKCCC) in 2001. UN وأنشأت الحكومة في هونغ كونغ في عام 2001 لجنة التنسيق بشأن مرض السرطان من أجل مكافحة هذا المرض ومنع الإصابة به بطريقة أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus