"في هيئة الأمم المتحدة للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of UN-Women
        
    • in UN-Women
        
    • at UN-Women
        
    • the UN-Women
        
    • into UN-Women
        
    • to UN-Women
        
    • within UN-Women
        
    • UNWomen
        
    • by UN-Women
        
    The staffing of UN-Women has already been configured according to the new organization chart. UN كما أن عملية التوظيف في هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدأت بالفعل في اتخاذ صورتها المحدّدة طبقاً للخارطة التنظيمية الجديدة.
    Consequently, the internal control environment of UN-Women was not operating consistently and effectively during the period. UN وبالتالي لم تكن بيئة الرقابة الداخلية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعمل بصورة متسقة وفعالة خلال تلك الفترة.
    Purpose and definition of evaluation in UN-Women UN هدف التقييم وتعريفه في هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Evaluation conducted in UN-Women should adhere to the following principles: UN وينبغي للتقييم الذي يجرى في هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن يتقيد بالمبادئ التالية:
    30. The Committee expresses support for the continued strengthening of internal control and accountability processes at UN-Women. UN 30 - وتعرب اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن تأييدها لمواصلة تعزيز عمليات الرقابة والمساءلة الداخلية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال عام 2013.
    The evaluation community further demonstrated this commitment by electing the Chief of the UN-Women Evaluation Office as Chair of the Group. UN وأظهرت كذلك جهات التقييم هذا الالتزام من خلال انتخاب رئيسة مكتب التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة رئيسةً للفريق.
    82. UNIFEM was merged into UN-Women on 2 July 2010. UN 82 - أدمج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 2 تموز/يوليه 2010.
    The Bangladesh Chapter of UN-Women has been established and Bangladesh Mahila Parishad's President is working with its advisory committee. UN تم إنشاء فرع بنغلاديش في هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتعمل رئيسة منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد مع لجنته الاستشارية.
    The alignment of UN-Women with United Nations system policies and reforms regarding evaluation will also be promoted. UN وستُشَجَّع كذلك المواءمة بين السياسات والإصلاحات في هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالتقييم.
    The organization worked with the Deputy Director of Programmes of UN-Women to ensure that the Girls Tribunal was a success. UN وعملت المنظمة مع نائب مديرة البرامج في هيئة الأمم المتحدة للمرأة لكفالة نجاح " محكمة الفتيات " .
    41. The Director of the Office of Audit and Investigations said that the investigation function of UN-Women was taking shape. UN 41 - وأفاد المدير بأنه يجري حاليا تشكيل وظيفة التحقيقات في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    As a compensating control and in order to ensure transparency, it is important that there is an independent organizational focal point in UN-Women to oversee internal audit activities and results. UN وفي إطار تنفيذ وظيفة رقابة لتعويض ذلك، ولضمان تحقيق الشفافية، من المهم أن يكون هناك جهة تنسيقية تنظيمية مستقلة في هيئة الأمم المتحدة للمرأة تشرف على أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية ونتائجها.
    II. Assurance in UN-Women UN ثانيا - توفير الضمانات في هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    21. The evaluations reported correspond to the 2011 planning year and will be considered the baseline year for the future consolidation of evaluation results in UN-Women. UN 21 - والتقييمات المشار إليها تناظر سنة التخطيط 2011 التي ستعد سنة الأساس لتجميع نتائج التقييم في المستقبل في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The senior research coordinator for the gender programme, Shahra Razavi, was offered the position of Chief, Research and Data Section, at UN-Women, starting from 1 July 2013. UN وتلقت شُهرا رازافي، كبيرة منسقي البحوث في البرنامج الجنساني، عرضا لشغل منصب رئيسة قسم البحوث والبيانات في هيئة الأمم المتحدة للمرأة اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2013.
    Therefore, to more strongly enforce rule 2411 of its Financial Regulations and Rules, by 30 September 2012, supplier performance at UN-Women will be measured on the basis of the performance indicators delivered in full, on time and within specifications. UN وبالتالي، إنفاذ القاعدة 2411 من قواعدها وأنظمتها المالية بمزيد من الصرامة. وبحلول 30 أيلول/سبتمبر 2012، سيقيّم أداء الموردين في هيئة الأمم المتحدة للمرأة بناءً على مؤشرات الأداء التي وضعت بالكامل وفي الوقت المناسب وفي إطار المواصفات المحددة.
    He underlined that the evaluation function at UN-Women serves three main and equally important purposes: it is a means to demonstrate accountability to stakeholders; it provides credible and reliable evidence for decision-making in order to improve results; and it contributes important lessons learned about normative, operational and coordination work to the existing knowledge base. UN وأكد أن مهمة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحقق ثلاثة أغراض رئيسية ومتساوية في الأهمية: فهي وسيلة لتأكيد المساءلة تجاه الجهات صاحبة المصلحة؛ وتوفر الدليل المقنع والموثوق لصنع القرار من أجل تحسين النتائج؛ وتسهم بدروس مستفادة هامة بشأن العمل المعياري والتنفيذي والتنسيقي في القاعدة المعرفية الحالية.
    Conference room paper on the assessment of the UN-Women evaluation function UN ورقة اجتماع بشأن الوقوف على مدى أهمية وظيفة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    24. The full consolidation and integration of four entities into UN-Women was accomplished in 2011. UN 24 - لقد أُنجزت في عام 2011 عملية توحيد وإدماج الكيانات الأربعة في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In fiscal year 2010, Japan contributed approximately $5 million to UN-Women. UN وفي السنة المالية 2010، ساهمت اليابان بنحو 5 ملايين دولار في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Procurement within UN-Women was decentralized to each individual unit, and, in this context, it was the responsibility of each unit to perform supplier evaluations. UN وكانت مهمة المشتريات في هيئة الأمم المتحدة للمرأة موكلة بشكل لا مركزي لفرادى الوحدات، وفي هذا الصدد، كان إجراء تقييم للموردين مسؤولية كل وحدة على حدة.
    Under this agenda item, the Executive Board will discuss the assessment of the UNWomen evaluation function. UN في إطار هذا البند من جدول الأعمال، سيناقش المجلس التنفيذي الوقوف على مدى أهمية وظيفة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Committee further expects that the lessons learned by UN-Women will be documented and shared with other organizations. UN وتنتظر اللجنة كذلك أن يجري توثيق الدروس المستفادة في هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتبادلها مع المنظمات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus