Since submitting its last quadrennial report, IFS has made substantial changes in its structure as well as in its method of work. | UN | ومنذ أن قدم الاتحاد تقريره اﻷخير الذي يقدم كل أربع سنوات، قام بإجراء تغييرات جوهرية في هيكله وفي أسلوب عمله. |
Composition of women representation will be proportionate in its structure and embraces diversities of women in the society. | UN | وسوف يكون تمثيل المرأة تناسبياً في هيكله ويشمل تنوعات المرأة في المجتمع. |
It is unacceptable that some States take advantage of the defects in its structure and proceedings in order to evade their previous commitments. | UN | ومن غير المقبول أن تنتهز بعض الدول فرصة وجود جوانب نقص في هيكله وإجراءاته لكي تتنصل من الوفاء بالتزاماتها السابقة. |
the structure of this report follows the UNV business model. | UN | ويتبع هذا التقرير في هيكله نموذج أعمال برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Needless to say, the Peacebuilding Support Office should be structured in a way that is compatible with such mounting demands. | UN | وغني عن القول إن مكتب دعم لجنة بناء السلام ينبغي إعادة النظر في هيكله حتى يصبح متوافقا مع المتطلبات المتعاظمة. |
His delegation was concerned that the changes in its structure and allocation of resources could cause major cutbacks in programmes of great importance to developing countries. | UN | وأعرب عن قلق وفده من أن تؤدي التغيرات في هيكله وتخصيص الموارد له إلى إجراء تخفيضات كبرى في برامجه ذات اﻷهمية العظيمة بالنسبة للبلدان النامية. |
Furthermore, the Security Council needs to be changed in its structure and its functioning -- changes that would take into account the new configuration of the world. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد من تغيير مجلس الأمن في هيكله وأساليب عمله - تغييرات تأخذ بالحسبان الشكل الجديد للعالم. |
The State of Israel joins with other Member States in support of reform of the Security Council, both in its structure and its working methods, with a view to more equitable representation and greater transparency that would increase the effectiveness and credibility of this body. | UN | وتضم دولة إسرائيل صوتها إلى الدول الأعضاء الأخرى في دعم إصلاح مجلس الأمن، سواء في هيكله أو في أساليب عمله، بغية تحقيق تمثيل أكثر عدلا وشفافية أكبر من شأنهما أن يزيدا من فعالية هذه الهيئة ومصداقيتها. |
Apart from comments on the report itself, the Council has traditionally attracted suggestions for making it more transparent, more democratic and more responsive in its functions and more representative in its structure. | UN | وفضلا عن التعليقات على التقرير نفسه، يجتذب المجلس بصورة تقليدية اقتراحات بجعله أكثر شفافية وديمقراطية واستجابة في أعماله وأكثر تمثيلا في هيكله. |
State-religious education is identical in its structure to the ordinary State education system, but offers a more religious oriented curriculum and usually employs a mostly religious teaching staff. | UN | والتعليم الحكومي - الديني مطابق في هيكله لنظام التعليم الحكومي العادي، ولكنه يقدم منهجا يزيد عنه في توجهه الديني ويستخدم عادة هيئة تدريس أغلبها من المتدينين. |
But when realizing the right to development is seen not as realizing a few rights in isolation but as implementing all or most rights in a planned manner in tandem with an appropriately high and sustainable growth of the economy and change in its structure, the importance of international cooperation becomes even more evident. | UN | ولكن عندما يُنظر إلى إعمال الحق في التنمية لا كإعمال لقلة من الحقوق بمعزل عن غيرها ولكن كتنفيذ لكل الحقوق أو جُلِّها بشكل مخطط بالتوازي مع النمو العالي المستوى والمستدام في الاقتصاد والتغيير في هيكله تبرز أهمية التعاون الدولي بأكثر وضوح. |
Four years of in-depth, and sometimes hectic, discussions in the Working Group on various aspects of Security Council reform have plainly demonstrated the magnitude, intensity and complexity of the issues involved in this difficult process. There is little doubt that, because of deficiencies in its structure and its working methods, the Security Council needs to be appropriately and comprehensively reformed. | UN | لقد مرت أربعة أعوام من المناقشات المتعمقة، والمحمومة أحيانا، في الفريق العامل بشأن مختلف جوانب إصلاح مجلس اﻷمن، أثبتت ضخامة القضايا التي تنطوي عليها هذه العملية وكثافتها وتعقدها ولا شك أن مجلس اﻷمن يحتاج، بسبب أوجه النقص في هيكله وأساليب عمله، إلى إصلاح مناسب وشامل. |
5. The second segment of the meeting, entitled " Existing partnerships for development and mutual commitment: regional and national perspectives " , will be more concrete and operational in its structure. | UN | 5- أما الجزء الثاني من الاجتماع، وهو الجزء المعنون " الشراكات الحالية من أجل التنمية والالتزام المتبادل: المنظوران الإقليمي والوطني " ، فسيكون أكثر تحديداً وتميزاً بالمنحى العملي في هيكله. |
Many representatives expressed a preference for the first option, which, it was noted, was akin to the structure of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. | UN | 57 - وأعرب ممثلون كثيرون عن تفضيلهم للخيار الأول الذي قالوا إنه شبيه في هيكله باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
the structure of the report has been designed to enable the entities comprising the Organization and the Governments and peoples it serves to assess intellectually, morally and institutionally the role of the United Nations in the world-wide collaborative effort towards enduring human progress. | UN | وهذا التقرير في هيكله مصمم بشكل يتيح لكيانات المنظمة وللحكومات والشعوب التي تخدمها المنظمة أن تقيﱢم، فكريا وأخلاقيا ومؤسسيا، دور اﻷمم المتحدة في الجهد التعاوني المبذول على الصعيد العالمي لضمان استمرار التقدم اﻹنساني. |
the structure of the report has been designed to enable the entities comprising the Organization and the Governments and peoples it serves to assess intellectually, morally and institutionally the role of the United Nations in the world-wide collaborative effort towards enduring human progress. | UN | وهذا التقرير في هيكله مصمم بشكل يتيح لكيانات المنظمة وللحكومات والشعوب التي تخدمها المنظمة أن تقيﱢم، فكريا وأخلاقيا ومؤسسيا، دور اﻷمم المتحدة في الجهد التعاوني المبذول على الصعيد العالمي لضمان استمرار التقدم اﻹنساني. |
The report is structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. | UN | وهو في هيكله يتماشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات اللذين أوصت بهما اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
The implementing legislation for these instruments is the Maritime Crimes Act 1999 which follows a similar structure to the Aviation Crimes Act. | UN | والقانون المنفذ لهذه الصكوك هو قانون الجرائم البحرية لعام 1999 الذي يماثل في هيكله قانون جرائم الطيران. |