This has obliged relief organizations to suspend their activities in the Karategin Valley and to proceed in other areas amid heightened security considerations. | UN | لذلك اضطرت منظمات اﻹغاثة تعليق أنشطتها في وادي كاراتيجين ومواصلة العمل في مناطق أخرى في ظل ظروف أمنية مشددة. |
The recent insecurity, coupled with heavy rains and landslides, however, has hampered activities in the Karategin Valley. | UN | بيد أن ما حدث مؤخرا من سقوط اﻷمطار الغزيرة وحالات انزلاق الكتل اﻷرضية أعاق اﻷنشطة المضطلع بها في وادي كاراتيجين. |
16. A security assessment in the Karategin Valley in fall 1999 reported an improved security situation in the area. | UN | 16 - أشار تقييم أمني للوضع في وادي كاراتيجين أجري في خريف عام 1999 إلى تحسن الحالة الأمنية في المنطقة. |
47. UNDP carried out a survey of rehabilitation needs in the Karategin Valley in October 1997. | UN | ٤٧ - وأجرى البرنامج اﻹنمائي دراسة استقصائية عن احتياجات التعمير في وادي كاراتيجين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
20. Since the beginning of September, the situation in the Karategin Valley has deteriorated. | UN | ٢٠ - منذ بداية أيلول/سبتمبر، ظلت الحالة تتدهور في وادي كاراتيجين. |
UNMOT has urged the opposition to halt its offensive in the Karategin Valley and return to its previous positions, while the Government should withdraw its reinforcements. | UN | وحثت البعثة المعارضة على وقف هجومها في وادي كاراتيجين والعودة إلى مواقعها السابقة على أن تقوم الحكومة في الوقت نفسه بسحب تعزيزاتها. |
On the contrary, in addition to the heavy fighting in the Tavildara sector, military confrontations intensified in the Karategin Valley and the Garm district. | UN | وعلى النقيض من ذلك، وعلاوة على القتال الشديد الدائر في قطاع تافيلدارا، تصاعدت حدة المواجهات العسكرية في وادي كاراتيجين ومقاطعة غارم. |
The situation varies between the regions of the country. The area that is currently considered to pose the greatest risk extends from Dushanbe to Komsomolabad, through which runs the Mission's main road and air route for the movement and supply of the teams to be stationed in the Karategin Valley and in the Tavildara sector. | UN | وتختلف الحالة بين المناطق في هذا البلد والمنطقة التي ينظر إليها حاليا على أنها تشكل خطرا بالغا، تمتد من دوشانبي إلى كومسومول أباد، التي يمر خلالها الطريق الرئيسي للبعثة والطريق الجوي لتحرك وإمداد اﻷفرقة المقرر أن ترابط في وادي كاراتيجين وفي قطاع تافيلدارا. |
19. The security situation in parts of the country continued to have a negative impact on humanitarian and other assistance, particularly in the Karategin Valley, where United Nations activities have remained suspended. | UN | ١٩ - لا تزال الحالة اﻷمنية في أجزاء من البلد تؤثر سلبا على المساعدة اﻹنسانية وأشكال المساعدة اﻷخرى، لا سيما في وادي كاراتيجين حيث لا تزال أنشطة اﻷمم المتحدة معلقة. |
20. On 17 and 18 October, the United Nations Office for Project Services, together with the other United Nations agencies involved in this sector, carried out an assessment of the humanitarian needs in the Karategin Valley. | UN | ٢٠ - وفي ١٧ و ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، إلى جانب وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى العاملة في هذا القطاع، بإجراء تقييم للاحتياجات اﻹنسانية في وادي كاراتيجين. |
25. The United Nations Development Programme (UNDP) rehabilitation, reconstruction and development programme has supported agricultural development efforts in the Karategin Valley by distributing high-quality seeds to farming constituencies and rehabilitating basic agricultural infrastructures. | UN | 25 - ساند برنامج الإنعاش والتعمير والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهود التنمية الزراعية في وادي كاراتيجين حيث وزع بذورا عالية الجودة على المراكز الزراعية، وأصلح الهياكل الأساسية الزراعية الأساسية. |
46. Reintegration programmes in the Karategin Valley and in the Shartuz and Kofarnihon districts have created short-term employment opportunities for more than 3,700 ex-combatants, encouraging their reintegration in the community, positively benefiting their families and further reinforcing the peace-building process. | UN | 46 - وقد أدت برامج إعادة الإدماج في وادي كاراتيجين وفي مقاطعتي شارتوز وكوفارنيهون إلى خلق فرص عمالة قصيرة الأجل لأكثر من 700 3 شخص من المحاربين السابقين، وشجعت على إعادة إدماجهم في المجتمع المحلي، مما أسفر عن منافع إيجابية لأسرهم وزيادة تعزيز عملية بناء السلام. |
The results of the survey were used by the World Bank as the basis for formulating its $20 million post-conflict emergency reconstruction project for agricultural support, bridges and roads rehabilitation, small community works and other infrastructure work to be carried out in the Karategin Valley. | UN | واستخدم البنك الدولي نتائج الدراسة كأساس لصياغة مشروعه للتعمير الطارئ في فترة ما بعد الصراع الذي يتكلف ٢٠ مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة من أجل الدعم الزراعي، وإصلاح الجسور والطرق، واﻷشغال الصغيرة، على صعيد المجتمع المحلي؛ وغير ذلك من أعمال الهياكل اﻷساسية التي سيجري تنفيذها في وادي كاراتيجين. |