"في وثيقة المعلومات الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the background document
        
    • in background document
        
    • in the background paper
        
    • in a background document
        
    • in the core document
        
    The text of that letter will be included in the background document mentioned in paragraph 4 above. UN وسيدرج نص تلك الرسالة في وثيقة المعلومات الأساسية التي ورد ذكرها في الفقرة 4 أعلاه.
    Further details of the deliverable are provided in the background document to this report: UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن المنجزات المستهدفة في وثيقة المعلومات الأساسية التي استند إليها في إعداد هذا التقرير:
    Further details of the deliverables are provided in the background document to this report: UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن المنجزات المستهدفة في وثيقة المعلومات الأساسية التي استُند إليها في إعداد هذا التقرير:
    Transcriptions of the actual comments received by the Secretariat are set out in background document UNEP/POPS/COP.1/INF/20. UN وترد نسخ طبق الأصل من التعليقات الفعلية التي تسلمتها الأمانة في وثيقة المعلومات الأساسية UNEP/POPS/COP.1/INF/20.
    in the background paper on NI participation in the Commission on Human Rights submitted to the fifteenth session of the ICC, it was suggested that: UN وقد ورد المقترح التالي في وثيقة المعلومات الأساسية المتعلقة بمشاركة المؤسسات الوطنية في لجنة حقوق الإنسان، التي قُدّمت إلى الدورة الخامسة عشرة للجنة التنسيق الدولية:
    An outline of the main statistical activities of these three organizations is covered in the background document. UN ويرد في وثيقة المعلومات الأساسية موجز للأنشطة الإحصائية الرئيسية لهذه المنظمات الثلاث.
    The text of the letter will be included in the background document mentioned in paragraph 4 above. UN وسيدرج نص الرسالة في وثيقة المعلومات الأساسية التي ورد ذكرها في الفقرة 4 أعلاه.
    A full list of the events is included in the background document mentioned in paragraph 4 above. UN وقد أدرجت قائمة كاملة بالمناسبات في وثيقة المعلومات الأساسية التي ورد ذكرها في الفقرة 4 أعلاه.
    Examples of the letters will be included in the background document mentioned in paragraph 4 above. UN وستدرج أمثلة للرسائل في وثيقة المعلومات الأساسية التي ورد ذكرها في الفقرة 4 أعلاه.
    The Commission is requested to approve in principle the core chapters of the revised Framework as contained in the background document and to endorse the steps to finalize the revision as described in the present report. UN ويطلب إلى اللجنة أن تقر من حيث المبدأ الفصول الأساسية للإطار المنقح كما ترد في وثيقة المعلومات الأساسية وأن توافق على الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز التنقيح على النحو المبين في هذا التقرير.
    11. The Commission is invited to comment on the implementation guidelines presented in the background document. UN 11 - اللجنة مدعوة إلى التعليق على تنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في وثيقة المعلومات الأساسية.
    To this end, the Friends of the Chair group has developed such definitions and an implementation guideline for independence, both of which are included in the background document. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قام فريق أصدقاء الرئيس بوضع هذه التعاريف ومبدأ توجيهي للتنفيذ متعلق بكفالة الاستقلال، وهي ترد في وثيقة المعلومات الأساسية.
    The actual recommendations are included in the background document for the present report and serve as the basis for the deliberations of the Commission to reach consensus and decide on actions to be taken. UN وترد التوصيات الفعلية في وثيقة المعلومات الأساسية لهذا التقرير، وتشكل أساس مداولات اللجنة للتوصل إلى توافق في الآراء والبت في الإجراءات الواجب اتخاذها.
    23. Detailed country-level information about the availability of each indicator is provided in the background document to the present report. UN 23 - وترد في وثيقة المعلومات الأساسية لهذا التقرير معلومات قطرية مفصلة عن مدى توافر كل مؤشر من المؤشرات.
    The report presents the draft revised compilation guidance for international merchandise trade statistics, details of which are contained in the background document, the revised International Merchandise Trade Statistics: Compilers Manual. UN ويعرض التقرير مشروع التوجيهات المنقحة لتجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، الواردة تفاصيله في وثيقة المعلومات الأساسية: إحصاءات التجارة الدولية للبضائع: دليل المجمعين المنقح.
    The Commission is requested to approve the core chapters of the revised Framework as contained in the background document and to endorse the steps to finalize the revision as described in the present report. UN ويطلب إلى اللجنة أن تقر من حيث المبدأ الفصول الأساسية للإطار المنقح كما ترد في وثيقة المعلومات الأساسية وأن توافق على الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز التنقيح على النحو المبين في هذا التقرير.
    A list of indicators common to ILO, OECD and Eurostat is included in the background document. UN وترد في وثيقة المعلومات الأساسية قائمة للمؤشرات المشتركة بين منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    The results of this are shown in the chart in the background document, along with more detail on the top priority topics. UN وترد نتائج الإجابة عن هـذا السؤال في الشكل البياني الوارد في وثيقة المعلومات الأساسية إلى جانب مزيد من التفاصيل عن المواضيع ذات درجات الأولوية المتقدمة.
    In all, 11 out of 13 regional centres submitted reports within the deadline and those have been taken into account in preparing the present note. Details of those reports are found in background document UNEP/CHW/OEWG/3/INF/22. UN وعموماً قدم 11 من أصل 13 مركزاً إقليمياً تقارير قبل الموعد النهائي، حيث روعيت لدى إعداد هذه المذكرة، وترد تفاصيل هذه التقارير في وثيقة المعلومات الأساسية UNEP/CHW/OEWG/3/INF/22.
    25. A number of UNDP's activities and programmes relevant to the Convention were considered in the background paper prepared for the Sixth Review Conference (see BWC/CONF.VI/INF.2). UN 25- تم تناول عدد من برامج وأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ذات الصلة بالاتفاقية في وثيقة المعلومات الأساسية المعدة للمؤتمر الاستعراضي السادس (انظر الوثيقة BWC/CONF/VI/INF.2).
    The individual institutional self-assessments, as of February 2008, are contained in a background document to the present report. UN وتم تضمين التقييمات الذاتية الفردية المؤسسية الصادرة حتى شباط/فبراير 2008، في وثيقة المعلومات الأساسية لهذا التقرير.
    ** The information submitted by Jordan in accordance with the guidelines concerning the initial part of reports of States parties is contained in the core document (HRI/CORE/1/Add.18/Rev.1). UN ** وترد في وثيقة المعلومات اﻷساسية (HRI/CORE/1/Add.18/Rev.1) المعلومات التي قدمتها اﻷردن طبقاً للتوجيهات المتعلقة بالجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus