"في وثيقة الوكالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in IAEA document
        
    • in the IAEA document
        
    Naturally, according to the modality agreed in the work plan recorded in IAEA document INFCIRC/711, the implementation of safeguards in Iran must become normalized. UN ووفقا للطريقة المتفق عليها في خطة العمل المسجلة في وثيقة الوكالة INFCIRC/711، من الطبيعي أنه لا بد من تطبيع تنفيذ الضمانات في إيران.
    8. The Conference notes that a number of States Parties also cooperate through guidelines for their nuclear-related exports, as set forth in IAEA document INFCIRC/254 as amended. UN 8 - ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف تتعاون أيضا من خلال مبادئ توجيهية لصادراتها المتصلة بالطاقة النووية، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/254 بصيغتها المعدلة.
    An Additional Protocol to this agreement, based on the model set out in IAEA document INFCIRC/540, came into force on 30 April 2004. UN وقد دخل حيز النفاذ في 30 نيسان/أبريل 2004 بروتوكول إضافي ملحق بهذا الاتفاق، يستند إلى النموذج الوارد في وثيقة الوكالة الدولية INFCIRC/540.
    Each CSA follows the structure and content set out in IAEA document INFCIRC/153 (Corr.). UN ويتبع كل اتفاق من اتفاقات الضمانات الشاملة نمط الهيكل والمحتوى المبينين في وثيقة الوكالة INFCIRC/153 (مصوبة)().
    To this end, these states have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not party to the treaty, as set forth in the IAEA document INFCIRC/209 as revised. UN ولهذا الغرض اعتمدت تلك الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    Each CSA follows the structure and content set out in IAEA document INFCIRC/153 (Corr.). UN ويتبع كل اتفاق من اتفاقات الضمانات الشاملة نمط الهيكل والمحتوى المبينين في وثيقة الوكالة INFCIRC/153 (مصوبة)().
    To this end these States have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as revised. UN ولهذا الغرض اعتمدت هذه الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالمواد الحساسة التي تنشئ حاجة إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية غير اﻷطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    Physical protection levels are based on the IAEA guidelines and recommendations for the physical protection of nuclear material and nuclear facilities, published in IAEA document INFCIRC/225 as revised. UN وتستند مستويات الحماية المادية إلى المبادئ التوجيهية والتوصيات الخاصة بالوكالة الدولية المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمرافق النووية، التي نشرت في وثيقة الوكالة الدولية INFCIRC/225، بصيغتها المنقحة.
    Germany urges all States that have not yet done so to adhere to the Convention at the earliest possible date and to apply the recommendations on the physical protection of nuclear material and facilities contained in IAEA document INFCIRC/225/Rev.4 (corrected). UN وتحث ألمانيا جميع الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى الاتفاقية بأن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن وأن تقوم بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية التي وردت في وثيقة الوكالة المعنونة INFCIRC/225/4 (المنقحة).
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN ولهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    71. The Conference notes that a number of States parties also cooperate on a voluntary basis through guidelines for their nuclear-related exports, as set forth in IAEA document INFCIRC/254 as amended. UN 71 - ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف تتعاون أيضا على أساس طوعي من خلال مبادئ توجيهية موضوعة من أجل صادراتها المتصلة بالطاقة النووية، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/254 بصيغتها المعدلة.
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN ولهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    To this end, these States parties have adopted certain Understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their exports to nonnuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت هذه الدول الأطراف تفاهمات معينة، بما في ذلك قائمة من البنود لتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نقل صادراتها إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية والتي ليست أطرافا في المعاهدة، على النحو الوارد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    To this end, these States parties have adopted certain Understandings, including a list of items triggering the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, for their exports to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN واعتمدت هذه الدول الأطراف من أجل هذه الغاية تفاهمات معينة، بما في ذلك قائمة من البنود لتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نقل صادراتها إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية وليست أطرافا في المعاهدة، على النحو الوارد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209 بالصيغة المعدلة.
    These States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended. UN وقد اعتمدت هذه الدول بعض التفاهمات بما في ذلك قائمة بأصناف توجب تطبيق ضمانات الوكالة، تتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة، كما هو وارد في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN ولهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    On the security side, the PNRA requires all operators to implement the security arrangements as contained in IAEA document INFCIRC/225/Rev.4, which constitutes the current international standard in this regard. UN وعلى الجانب الأمني تشترط هيئة الرقابة النووية الباكستانية على كل المشغّلين تنفيذ الترتيبات الأمنية المنصوص عليها في وثيقة الوكالة INFCIRC/225/Rev.4 التي تمثل المعيار النموذجي الدولي الحالي في هذا الصدد.
    To this end, these States parties have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their exports to States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت هذه الدول الأطراف تفاهمات معينة، تشمل قائمة بالأصناف التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على النحو الوارد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209، بصيغتها المعدلة.
    States parties were encouraged to apply, as appropriate, the recommendations on the physical protection of nuclear material and nuclear facilities contained in IAEA document INFCIRC/225/Revision 5 and in other relevant international instruments at the earliest possible date. UN وشُجِّعت الدول الأطراف على أن تطبق، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Revision 5، وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة بهذا الموضوع.
    To this end, these States have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not party to the Treaty, as set forth in the IAEA document INFCIRC/209 as revised. UN وتحقيقا لهذا الغرض، اعتمدت تلك الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    To this end, these States have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not party to the Treaty, as set forth in the IAEA document INFCIRC/209 as revised. UN وتحقيقا لهذا الغرض، اعتمدت تلك الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus