"في وسائل الإعلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the media
        
    • in the mass media
        
    • in media
        
    • of the media
        
    • and media
        
    • by the media
        
    • for media
        
    • in mass media
        
    • of media
        
    • by mass media
        
    • media publishing
        
    • media of
        
    • media workers
        
    • media citations
        
    • through the media
        
    These partnerships began to bear fruit in the form of financial resources and innovative programming, as well as high visibility in the media. UN وقد بدأت هذه الشراكات تؤتي أُكلها على شكل موارد مالية وبرامج مبتكرة، وأيضا على شكل حضور بارز للبرنامج في وسائل الإعلام.
    There are two sets of stereotypes in the media: UN تتوزع القوالب النمطية في وسائل الإعلام على مستويين:
    Court judgements in such cases were publicized in the media and included in the training provided to judges. UN وتنشر الأحكام الصادرة عن المحاكم في مثل هذه الحالات في وسائل الإعلام ويشملها التدريب المعطى للقضاة.
    Collection, evaluation, and adjustment of material on discriminations in the mass media UN :: جمْع وتقييم وتكييف المادة المتصلة بأوجه التحيُّز في وسائل الإعلام.
    Every year awareness campaigns are organized in media on the use of contraceptives and importance of family planning. UN ويتم كل عام تنظيم حملات توعية في وسائل الإعلام بشأن استعمال موانع الحمل وأهمية تنظيم الأسرة.
    Globalization, increasing migration and mobility, developments in the media and the onward march of European integration have all contributed. UN وقد ساهمت العولمة، وزيادة الهجرة والحركة، والتطورات في وسائل الإعلام والتقدم نحو الاندماج الأوروبي جميعها في ذلك.
    There were daily echoes in the media of these events. UN ووردت أصداء يومية عن هذه الأحداث في وسائل الإعلام.
    The sensational tone that the battle's been receiving in the media. Open Subtitles اللهجة المثيرة التي كنتِ تلقيها في وسائل الإعلام بخصوص المعركة
    Measures were taken to prevent the dissemination of racist and xenophobic speech in the media and on the Internet. UN وتُتخذ تدابير لمنع التمييز بين الأجناس، والخُطب التي تحض على كراهية الأجانب في وسائل الإعلام وعلى شبكة الإنترنت.
    There have been reports of arrest/harassment of IDPs, refugees, asylum-seekers, journalists and those involved in the media. UN وقد وردت تقارير عن اعتقال/مضايقة المشردين داخليا واللاجئين وطالبي اللجوء والصحفيين والعاملين في وسائل الإعلام.
    The delegation stated that a pluralistic press existed in Colombia, and a great range of opinion could be found in the media. UN وقال الوفد إنه توجد صحافة متنوعة في كولومبيا وتوجد آراء مختلفة على نطاق واسع في وسائل الإعلام.
    The campaign gleaned much attention in public opinion by its presence in the media. UN وحققت الحملة درجة عالية من الشهرة في أوساط الرأي العام من خلال تعميمها في وسائل الإعلام.
    Promote gender equality in the media UN ' 9` تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائل الإعلام
    She also asked if results had been achieved in relation to the image of women in the media. UN وسألت أيضاً إذا كانت قد تحققت نتائج على صعيد صورة المرأة في وسائل الإعلام.
    The lack of interest in the media in the plight of children. UN عدم وجود اهتمام بمشاكل هؤلاء الأطفال في وسائل الإعلام.
    She asked whether a code of ethics had been introduced to govern the depiction of women in the media. UN وسألت عما إن وضع ميثاق شرف ينظم تصوير المرأة في وسائل الإعلام.
    In his view, the number of cases reported in the media had, however been exaggerated. UN ومع ذلك، كان من رأيه أن عدد الحالات المعلنة في وسائل الإعلام مبالغ فيه.
    Most committee hearings are open to the public and are widely reported in the mass media. UN ومعظم جلسات اللجان مفتوحة للجمهور وينشر عنها على نطاق واسع في وسائل الإعلام.
    Increase in outreach, including publications, exhibitions, press conferences and coverage in media UN زيادة التواصل، بما في ذلك إصدار المنشورات وتنظيم المعارض والمؤتمرات الصحفية والتغطية في وسائل الإعلام
    The national report of the Philippines refers to a major reduction in killings of activists and members of the media. UN ويتحدث تقرير الفلبين عن تراجع كبير في قتل النشطاء والعاملين في وسائل الإعلام.
    It also conducted advocacy and media campaigns on the conditions of women in prisons and detention centres. UN كما قام الصندوق بحملة دعاية وحملة في وسائل الإعلام بشأن ظروف المرأة في السجون والمعتقلات.
    With the help of the media, land mark cases are printed and publicized by the media. UN وبمساعدة وسائل الإعلام تُطبع الحالات البارزة وتنشر في وسائل الإعلام.
    The Special Rapporteur recommends, inter alia, that protection programmes for media professionals should be strengthened and established. UN ويوصي المقرر الخاص في جملة أمورٍ بوضع برامج حماية للعاملين في وسائل الإعلام وبتعزيز البرامج القائمة في هذا المجال.
    The commission publicizes the teacher licensing exam in mass media. UN وتعلن اللجنة عن هذا الاختبار في وسائل الإعلام.
    It enquired about plans to overcome the lack of media freedom. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن ما وُضع من خطط ترمي إلى التصدي لنقص الحرية في وسائل الإعلام.
    (e) The communication should not be exclusively based on reports disseminated by mass media. UN (ه) ألا تستند البلاغات حصراً إلى تقارير منشورة في وسائل الإعلام.
    Web publishing Other electronic media publishing UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    (i) Underrepresentation of historically disadvantaged groups among mainstream media workers, including in the public media; UN ضعف تمثيل الفئات المحرومة تاريخيا في صفوف العاملين في وسائل الإعلام ومنها وسائل الإعلام الحكومية.
    2010-2011: 14,323 media citations UN الفترة 2010-2011: 232 14 إشارة في وسائل الإعلام
    These arguments were outlined before the Senate Committee by the country's highest ecclesiastical authority, and were widely broadcast through the media by parliamentarians of the conservative opposition parties, conservative NGOs, and certain journalists and social communicators. UN قدم هذه الحجج السلطة العليا الكنسية في البلد أمام مجلس الشيوخ، وتوسعت فنشرت من أراءها في وسائل الإعلام التابعة لأحزاب المعارضة، والمنظمات غير الحكومية، وأيضاً المجلات ووسائل الإعلام المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus