"في وقت حدوث" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the time of
        
    • time of the
        
    • for the time of
        
    I've been trying to pinpoint travelers who were in America, the U.K., and Russia at the time of the murders. Open Subtitles لقد كنت حاول تحديد المسافرين الذين كانوا في الولايات المتحده, بريطانيا و روسيا في وقت حدوث الجرائم
    at the time of the murders, you were a dustman. Open Subtitles في وقت حدوث هذه الجرائم, كنت عامل نظافة.
    GPS coordinates that put Evan Wescott in the hotel room at the time of the murder... Open Subtitles التي تضع أيفان ويسكوت في غرفة الفندق في وقت حدوث الجريمة
    Cyrus Petrillo asked me to meet him at the time of the murder. Open Subtitles سايرس طلب مني ان اقابله في وقت حدوث الجريمه
    Does this person know for a fact where you were at the time of the murder? Open Subtitles هل هذا الشخص يعلم حقا اين كنت في وقت حدوث الجريمه؟
    Your watch commander vouched for your whereabouts at the time of the murder. Open Subtitles قائدك المُراقب شهد بمكان تواجدك في وقت حدوث الجريمة.
    For the purpose of property, plant and equipment the amount of loss will be derived by reference to the net book value of the item in the accounts at the time of the loss. UN وفيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات، يكون مبلغ الخسارة مستمدا من الإشارة إلى القيمة الدفترية الصافية للبند في الحسابات في وقت حدوث الخسارة.
    Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of the transaction at rates of exchange established by the Controller. UN أما الحسابات المفتوحة بعملات أخرى، فتحول إلى دولارات الولايات المتحدة في وقت حدوث المعاملة بأسعار الصرف التي يحددها المراقب المالي.
    Neither the continuity of nationality rule nor the Vattelian notion that gives the State of nationality at the time of injury the sole right to claim, acknowledge the place of the individual in the contemporary international legal order. UN ولا تتضمن قاعدة استمرارية الجنسية ولا مفهوم فاتيل الذي يعطي لدولة الجنسية في وقت حدوث الضرر الحق الذي يقتصر على المطالبة، اعترافا بمكانة الفرد في النظام القانوني الدولي المعاصر.
    Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of the transaction at rates of exchange established by the Controller. UN أما الحسابات المفتوحة بعملات أخرى، فتحول إلى دولارات الولايات المتحدة في وقت حدوث المعاملة بأسعار الصرف التي يحددها المراقب المالي.
    at the time of the conflict, it was reported that more than 200,000 migrants were living and working in Lebanon, many from poor countries. UN وقد أُفيد أنه في وقت حدوث النـزاع كان أكثر من 000 200 مهاجر يعيشون ويعملون في لبنان، منهم عدد كبير وَفَد من بلدان فقيرة.
    He was at the movies at the time of the break-in. Open Subtitles وكان في السينما في وقت حدوث الإقتحام
    "Suppose I testify that he was not at home with me at the time of the murder..." Open Subtitles "أفترض أنني شهدت أنه لم يكن في المنزل معي في وقت حدوث الجريمه"
    There's no physical evidence to place any of them at the crime scene at the time of the murder. Open Subtitles ...ما من دليل مادي يثبت تواجدهم بمسرح الجريمة في وقت حدوث جريمة القتل
    103. The humanitarian assistance provided by Israel at the time of the Qana massacre had been proffered with a view to concealing its crime, namely, the deliberate terrorist bombardment of a United Nations headquarters, symbol of peace. UN ١٠٣ - وكانت المساعدة اﻹنسانية التي قدمتها إسرائيل في وقت حدوث مذبحة قانا ترمي إلى إخفاء جريمتها، وهي القصف اﻹرهابي المتعمد لمقر قوات اﻷمم المتحدة، رمز السلام.
    In exercising such discretion, the Panel took into account the level and type of evidence that should reasonably be required of a Claimant given the overall circumstances at the time of the loss, particularly in Iraq and Kuwait. UN ولدى ممارسة الفريق لهذه السلطة التقديرية، فإنه قد أخذ في الاعتبار مستوى ونوع اﻷدلة التي ينبغي على نحو معقول اشتراط أن يقدمها أي مطالب بالنظر إلى الظروف اﻹجمالية السائدة في وقت حدوث الخسارة، ولا سيما في العراق والكويت.
    at the time of the accident by accident Open Subtitles في وقت حدوث الزلزال بصدفة
    I've never been able to put Bobby in Los Angeles at the time of the murder. Open Subtitles لم استطع فرض أن (بوب) كان في لوس انجلوس في وقت حدوث جريمة القتل.
    Well, we just found out that Will was in New York at the time of the other two incidents. Open Subtitles لقد اكتشفنا أن (ويل) كان في نيويورك في وقت حدوث الجريمتين
    Sir, your vehicle was seen in the driveway of the temple around the time of the murders. Open Subtitles يا سيدي تم رؤية سيارتك في ممر السيارات الخاص بالمعبد تقريباً في وقت حدوث الجرائم
    And she has an alibi for the time of the murder. Open Subtitles و هي لديها حجة غياب في وقت حدوث الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus